Compared Translations of the meaning of the Quran -  52:32  | |
| < 52:33  52:31 > | 
| Transliteration | Am ta/muruhum ahlamuhum bihatha am hum qawmun taghoona | 
| Literal | Or their minds/dreams order/command them with that, or they are a tyrannizing/arrogant nation? | 
| Yusuf Ali | Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds? | 
| Pickthal | Do their minds command them to do this, or are they an outrageous folk? | 
| Arberry | Or do their intellects bid them do this? Or are they an insolent people? | 
| Shakir | Nay! do their understandings bid them this? Or are they an inordinate people? | 
| Sarwar | Does their reason tell them to say this or is it because they are a rebellious people?. | 
| Khalifa | Is it their dreams that dictate their behavior, or are they naturally wicked? | 
| Hilali/Khan | Do their minds command them this (i.e. to tell a lie against you (Muhammad SAW)) or are they people exceeding the bounds (i.e. from Belief in Allah to disbelief). | 
| H/K/Saheeh | Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people? | 
| Malik | Does their faculties of reasoning prompt them to say this? Or is it merely that they are wicked people?[32] | 
| QXP | Do they behave like this because they would rather dream their lives through? Is this behavior really commanded by their intellect? Or is it that they are a people who wish to live without any moral bounds? | 
| Maulana Ali | Or do their understandings bid them this? Or are they an inordinate people? | 
| Free Minds | Or do their dreams dictate this to them, or are they a transgressing people? | 
| Qaribullah | Or, do their intellects order them to do this? Or, are they an insolent people? | 
| George Sale | Do their mature understandings bid them say this; or are they people who perversely transgress? | 
| JM Rodwell | Is it their dreams which inspire them with this? or is it that they are a perverse people? | 
| Asad | Is it their minds that bid them [to take] this [attitude] - or are they [simply] people filled with overweening arrogance? [The meaning is: Have they any reasoned objection to the contents of this message - or do they simply reject the truth because their false pride in man's supposed "self-sufficiency" (cf. 96:6-7) prevents them from accepting the notion of responsibility before a Supreme Being?] | 
| 
         Add this page to your Favorites 
          
        Close  |