Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:101
as-Saffat - Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers
Verse: 37 : 101

< 37:102   37:100 >



as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:101

37:101 فبشرناه بغلام حليم


TransliterationFabashsharnahu bighulamin haleemin
LiteralSo We announced good news to him with a clement boy .

Yusuf AliSo We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear.
PickthalSo We gave him tidings of a gentle son.
Arberry Then We gave him the good tidings of a prudent boy;
ShakirSo We gave him the good news of a boy, possessing forbearance.
SarwarWe gave him the glad news of the birth of a forbearing son.
KhalifaWe gave him good news of a good child.
Hilali/KhanSo We gave him the glad tidings of a forbearing boy.
H/K/SaheehSo We gave him good tidings of a forbearing boy.
MalikSo We gave him the good news of a gentle son.[101]
QXPSo We gave him the good news of a clement son (Ishmael).
Maulana AliSo We gave him the good news of a forbearing son.
Free MindsSo We gave him good news of a compassionate child.
Qaribullah And We gave him the glad tidings of a very gentle son (Ishmael).

George SaleWherefore We acquainted him that he should have a son, who should be a meek youth.
JM RodwellWe announced to him a youth of meekness.

Asadwhereupon We gave him the glad tiding of a boy-child gentle [like himself]? [I.e., Abraham's first-born son, Ishmael (Ismail).]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site