Compared Translations of the meaning of the Quran - 36:63
Ya Sin - Ya Sin, Ya-Seen
Verse: 36 : 63

< 36:64   36:62 >



Ya Sin (Ya Sin, Ya-Seen) 36:63

36:63 هذه جهنم التي كنتم توعدون


TransliterationHathihi jahannamu allatee kuntum tooAAadoona
LiteralThis (is) Hell which you were being promised.

Yusuf Ali"This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned!
PickthalThis is hell which ye were promised (if ye followed him).
Arberry This is Gehenna, then, the same that you were promised;
ShakirThis is the hell with which you were threatened.
SarwarThis is hell with which you were threatened.
KhalifaThis is the Hell that was promised for you.
Hilali/KhanThis is Hell which you were promised!
H/K/SaheehThis is the Hellfire which you were promised.
MalikThis is the hell, of which you were repeatedly warned.[63]
QXPThis is the Hell you were warned about again and again.
Maulana AliThis is the hell which you were promised.
Free Minds"This is Hell that you have been promised!"
Qaribullah This, then is Gehenna (Hell), that which you were promised.

George SaleThis is hell, with which ye were threatened:
JM RodwellThis is Hell with which ye were threatened:

Asad"This, then, is the hell of which you were warned again and again: 31 The phrase "This, then, is the hell" points to the fact that the sinners' realization of their having gone astray despite repeated warnings by the prophets will, in itself, be a source of intense suffering (adhab) in the life to come. The element of repetition or persistence is implied in the use of the auxiliary verb kuntum both here and in the next verse.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site