Compared Translations of the meaning of the Quran - 36:25
Ya Sin - Ya Sin, Ya-Seen
Verse: 36 : 25

< 36:26   36:24 >



Ya Sin (Ya Sin, Ya-Seen) 36:25

36:25 اني امنت بربكم فاسمعون


TransliterationInnee amantu birabbikum faismaAAooni
LiteralThat I believed with (in) your Lord, so hear/listen to me.

Yusuf Ali"For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"
PickthalLo! I have believed in your Lord, so hear me!
Arberry Behold, I believe in your Lord; therefore hear me!'
ShakirSurely I believe in your Lord, therefore hear me.
SarwarMessengers, listen to me. I believe in your Lord.
Khalifa"I have believed in your Lord; please listen to me."
Hilali/KhanVerily! I have believed in your Lord, so listen to me!"
H/K/SaheehIndeed, I have believed in your Lord, so listen to me."
MalikSurely I believe in your Lord, so listen to me."[25]
QXPVerily, I have come to believe in your Lord. Listen, then, to me!"
Maulana AliSurely I believe in your Lord, so hear me.
Free Minds"I have believed in your Lord, so listen to me!"
Qaribullah I believe in your Lord, so hear me. '

George SaleVerily I believe in your Lord; wherefore hearken unto me.
JM RodwellVerily, in your Lord have I believed; therefore hear me."

Asad"Verily, [O my people,] in the Sustainer of you all have I come to believe: listen, then, to me!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site