Compared Translations of the meaning of the Quran - 34:49
Saba' - Saba, Sheba
Verse: 34 : 49

< 34:50   34:48 >



Saba' (Saba, Sheba) 34:49

34:49 قل جاء الحق ومايبدئ الباطل ومايعيد


TransliterationQul jaa alhaqqu wama yubdi-o albatilu wama yuAAeedu
LiteralSay: "The truth came, and the falsehood does not start/initiate , and nor return/repeat."

Yusuf AliSay: "The Truth has arrived, and Falsehood neither creates anything new, nor restores anything."
PickthalSay: The Truth hath come, and falsehood showeth not its face and will not return.
Arberry Say. 'Truth has come; falsehood originates not, nor brings again.'
ShakirSay: The truth has come, and the falsehood shall vanish and shall not come back.
SarwarSay, "The truth has come. Falsehood has vanished and it will not come back again".
KhalifaSay, "The truth has come; while falsehood can neither initiate anything, nor repeat it."
Hilali/KhanSay (O Muhammad SAW): "The truth (the Quran and Allahs Inspiration) has come, and AlBatil (falsehood - Iblees (Satan)) can neither create anything nor resurrect (anything)."
H/K/SaheehSay, "The truth has come, and falsehood can neither begin [anything] nor repeat [it]."
MalikSay: "The truth has arrived and falsehood neither originates nor restores anything."[49]
QXPSay, "The Truth has now come to light and falsehood will hide its face, nor shall (the Days of Ignorance) come back."
Maulana AliSay: The Truth has come, and falsehood neither originates, nor reproduces.
Free MindsSay: "The truth has come; while falsehood can neither initiate anything, nor resurrect."
Qaribullah Say: 'Truth has come. Falsehood has vanished and shall return no more.'

George SaleSay, truth is come, and falsehood is vanished, and shall not return any more.
JM RodwellSAY: Truth is come, and falsehood shall vanish and return no more.

AsadSay: "The truth has now come [to light, and falsehood is bound to wither away]: [Cf. 17:81.] for, falsehood cannot bring forth anything new, nor can it bring back [what has passed away]." [I.e., in contrast to the creativeness inherent in every true idea, falsehood - being in itself an illusion - cannot really create anything or revive any values that may have been alive in the past.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site