Compared Translations of the meaning of the Quran - 3:130
al-Imran - The Family of Imran, The House of Imran
Verse: 3 : 130

< 3:131   3:129 >



al-Imran (The Family of Imran, The House of Imran)

3:130 ياايها الذين امنوا لاتاكلوا الربا اضعافا مضاعفة واتقوا الله لعلكم تفلحون


TransliterationYa ayyuha allatheena amanoo la ta/kuloo alrriba adAAafan mudaAAafatan waittaqoo Allaha laAAallakum tuflihoona
LiteralYou, you those who believed, do not eat, the growth/increase/interest doubles doubled , and fear and obey God, maybe/perhaps you succeed/win.

Yusuf AliO ye who believe! Devour not usury, doubled and multiplied; but fear Allah; that ye may (really) prosper.
PickthalO ye who believe! Devour not usury, doubling and quadrupling (the sum lent). Observe your duty to Allah, that ye may be successful.
Arberry O believers, devour not usury, doubled and redoubled, and fear you God; haply so you will prosper.
ShakirO you who believe! do not devour usury, making it double and redouble, and be careful of (your duty to) Allah, that you may be successful.
SarwarBelievers, do not accept illegal interest in order to increase your wealth many times over. Have fear of God so that you will have everlasting happiness
KhalifaO you who believe, you shall not take usury, compounded over and over. Observe GOD, that you may succeed.
Hilali/KhanO you who believe! Eat not Riba (usury) doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.
H/K/SaheehO you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.
MalikO ye who believe! Devour not usury, doubled and multiplied; but fear Allah. that ye may (really) prosper. [3:130]
QXP(The battle was about protection from the external threat. Your prime duty remains to preserve a benevolent society, to which usury is a big detriment). Usury is the return on money while trade is the return on labor (2:275). O You who have chosen to be graced with belief! Do not eat up other people's money by way of usury that appears to you ever-increasing. But Allah's Law blights usury and flourishes acts of caring (2:276). Walk aright in the Way of Allah to attain true prosperity.
Maulana AliO you who believe, devour not usury, doubling and redoubling, and keep your duty to Allah, that you may be successful.
Free MindsO you who believe, do not consume financial interest multiplying over, and revere God that you may succeed.
Qaribullah Believers, do not consume usury, doubled and redoubled, and fear Allah, in order that you shall prosper.

George SaleO true believers, devour not usury, doubling it twofold; but fear God, that ye may prosper:
JM RodwellO ye who believe! devour not usury, doubling it again and again! But fear God, that ye may prosper.

AsadO YOU who have attained to faith! Do not gorge yourselves on usury, doubling and re-doubling it - but remain conscious of God, so that you might attain to a happy state;


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site