Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:9
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 9

< 26:10   26:8 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:9

26:9 وان ربك لهو العزيز الرحيم


TransliterationWa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
LiteralAnd that your Lord He is (E) the glorious/mighty , the merciful.

Yusuf AliAnd verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
PickthalAnd lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
Arberry Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.
ShakirAnd most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.
SarwarYour Lord is the Majestic and the All-merciful.
KhalifaMost assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.
Hilali/KhanAnd verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.
H/K/SaheehAnd indeed, your Lord He is the Exalted in Might, the Merciful.
MalikIn fact your Lord is the Mighty as well as the Merciful.[9]
QXPBut, verily, your Lord is Almighty, Merciful. (Whether they believe or not He provides them with means of sustenance).
Maulana AliAnd surely thy Lord is the Mighty, the Merciful.
Free MindsAnd your Lord is the Noble, the Merciful.
Qaribullah Your Lord, He is the Almighty, the Most Merciful.

George SaleVerily thy Lord is the mighty, the merciful God.
JM RodwellAnd assuredly, thy Lord!-He is the Mighty, the Merciful.

AsadBut, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace! [The above two verses appear eight times, in this surah. Apart from the present instance, they conclude, like a refrain, each of the subsequent seven stories of earlier prophets, which by means of their, in places, almost identical phrasing - are meant to stress the essential identity of the ethical teachings of all the prophets, as well as to illustrate the statement, in verse 5, that a rejection of God's messages is a recurrent phenomenon in the history of mankind despite the fact that His existence is clearly manifested in all living creation.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site