Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:50
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 50

< 26:51   26:49 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:50

26:50 قالوا لاضير انا الى ربنا منقلبون


TransliterationQaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboona
LiteralThey said: "No harm/pain , that we to our Lord are returning ."

Yusuf AliThey said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord!
PickthalThey said: It is no hurt, for lo! unto our Lord we shall return.
Arberry They said, 'There is no harm; surely unto our Lord we are turning.
ShakirThey said: No harm; surely to our Lord we go back;
SarwarThey said, "It does not matter. We shall be returning to our Lord.
KhalifaThey said, "This will not change our decision; to our Lord we will return.
Hilali/KhanThey said: "No harm! Surely, to our Lord (Allah) we are to return;
H/K/SaheehThey said, No harm. Indeed, to our Lord we will return.
MalikThey replied: "We don’t care! We are going to return to our Lord anyway.[50]
QXPThey said, "We have nothing to lose, we will turn to our Lord and return to Him anyway.
Maulana AliThey said: No harm; surely to our Lord we return.
Free MindsThey said: "There is no worry, for we are all returning to our Lord."
Qaribullah 'There is no harm, ' they replied, 'for surely to our Lord we are turning.

George SaleThey answered, it will be no harm unto us; for we shall return unto our Lord.
JM RodwellThey said, "It cannot harm us, for to our Lord shall we return:

AsadThey answered: "No harm [canst thou do to us]: verily, unto our Sustainer do we turn!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site