Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:199
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 199

< 26:200   26:198 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:199

26:199 فقراه عليهم ماكانوا به مؤمنين


TransliterationFaqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mu/mineena
LiteralSo he read it on (to) them, (and) they were not with it believing.

Yusuf AliAnd had he recited it to them, they would not have believed in it.
PickthalAnd he had read it unto them, they would not have believed in it.
Arberry and he had recited it to them, they would not have believed in it.
ShakirSo that he should have recited it to them, they would not have believed therein.
Sarwarwho would have read it to them, they (pagans) would not have believed in it.
KhalifaAnd had him recite it (in Arabic), they could not possibly believe in it.
Hilali/KhanAnd he had recited it unto them, they would not have believed in it.
H/K/SaheehAnd he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
Malikand he had recited it to them in fluent Arabic, they would still not have believed in it.[199]
QXPAnd had he read it to them, they would have had reason to disbelieve it.
Maulana AliAnd he had read it to them, they would not have believed in it.
Free MindsAnd he related it to them, they would not have believed in it.
Qaribullah and he had recited it to them, they would not have believed.

George Saleand he had read the same unto them, yet they would not have believed therein.
JM RodwellAnd he had recited it to them, they had not believed.

Asadand had he recited it unto them [in his own tongue], they would not have believed in it. [As the Quran points out in many places, most of the Meccan contemporaries of Muhammad refused in the beginning to believe in his prophethood on the ground that God could not have entrusted "a man from among themselves" with His message and this in spite of the fact that the Quran was expressed "in the clear Arabic tongue", which they could fully understand: but (so the argument goes) if the Prophet had been a foreigner, and his message expressed in a non-Arabic tongue, they would have been even less prepared to accept it - for then they would have had the legitimate excuse that they were unable to understand it (cf. 41:44).]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site