Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:179
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 179

< 26:180   26:178 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:179

26:179 فاتقوا الله واطيعون


TransliterationFaittaqoo Allaha waateeAAooni
LiteralSo fear and obey God and obey me.

Yusuf Ali"So fear Allah and obey me.
PickthalSo keep your duty to Allah and obey me.
Arberry I ask of you no wage for this;
ShakirTherefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:
SarwarHave fear of God and obey me.
Khalifa"You shall reverence GOD, and obey me.
Hilali/Khan"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
H/K/SaheehSo fear Allah and obey me.
MalikSo fear Allah and obey me.[179]
QXPBe mindful of Allah and heed me.
Maulana AliSo keep your duty to Allah and obey me.
Free Minds"So be aware of God and obey me."
Qaribullah So fear Allah, and obey me.

George SaleWherefore fear God, and obey me.
JM RodwellFear God, then, and obey me:

Asadbe, then, conscious of God, and pay heed unto me!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site