Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:98
al-Mu'minun - The Believers
Verse: 23 : 98

< 23:99   23:97 >



al-Mu'minun (The Believers) 23:98

23:98 واعوذ بك رب ان يحضرون


TransliterationWaaAAoothu bika rabbi an yahdurooni
LiteralAnd I seek protection by you, my Lord, that they attend/come to me.

Yusuf Ali"And I seek refuge with Thee O my Lord! lest they should come near me."
PickthalAnd I seek refuge in Thee, my Lord, lest they be present with me,
Arberry and I take refuge in Thee, O my Lord, lest they attend me.'
ShakirAnd I seek refuge in Thee! O my Lord! from their presence.
SarwarI seek your protection should they approach me."
Khalifa"And I seek refuge in You, my Lord, lest they come near me."
Hilali/Khan"And I seek refuge with You, My Lord! lest they may attend (or come near) me."
H/K/SaheehAnd I seek refuge in You, my Lord , lest they be present with me.
Malikand O Lord! I seek refuge in You even from their coming near me."[98]
QXPAnd I seek refuge with you, my Lord, lest they come near me."
Maulana AliAnd I seek refuge in Thee, my Lord, lest they come to me.
Free Minds"And I seek refuge with you O Lord that they should come near."
Qaribullah O my Lord, I seek refuge in You lest they attend me. '

George SaleAnd I have recourse unto Thee, O Lord, to drive them away, that they be not present with me.
JM RodwellAnd I betake me to Thee, O my Lord! that they gain no hurtful access to me."

Asadand I seek refuge with Thee, O my Sustainer, lest they come near unto me!'


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site