Compared Translations of the meaning of the Quran - 23:88
al-Mu'minun - The Believers
Verse: 23 : 88

< 23:89   23:87 >



al-Mu'minun (The Believers) 23:88

23:88 قل من بيده ملكوت كل شئ وهو يجير ولايجار عليه ان كنتم تعلمون


TransliterationQul man biyadihi malakootu kulli shay-in wahuwa yujeeru wala yujaru AAalayhi in kuntum taAAlamoona
LiteralSay: "Who (is) with (in) His hand every thing's ownership , and He protects/defends, and is not (to) be protected/defended on him, if you were knowing?"

Yusuf AliSay: "Who is it in whose hands is the governance of all things,- who protects (all), but is not protected (of any)? (say) if ye know."
PickthalSay: In Whose hand is the dominion over all things and He protecteth, while against Him there is no protection, if ye have knowledge?
Arberry Say: 'In whose hand is the dominion of everything, protecting and Himself unprotected, if you have knowledge?'
ShakirSay: Who is it in Whose hand is the kingdom of all things and Who gives succor, but against Him Succor is not given, if you do but know?
SarwarAsk them, "If you have any knowledge, in whose hands is the ownership of all things? Who is the one who gives protection and yet He Himself is never protected?".
KhalifaSay, "In whose hand is all sovereignty over all things, and He is the only one who can provide help, but needs no help, if you know?"
Hilali/KhanSay "In Whose Hand is the sovereignty of everything (i.e. treasures of each and everything)? And He protects (all), while against Whom there is no protector, (i.e. if Allah saves anyone none can punish or harm him, and if Allah punishes or harms anyone none can save him), if you know." (Tafsir Al-Qurtubee, Vol. 12, Page 145)
H/K/SaheehSay, In whose hand is the realm of all things and He protects while none can protect against Him if you should know?
MalikSay: "In whose hands is the sovereignty of all things, protecting all, while against Him there is no protection? Tell me if you know."[88]
QXPSay, "In whose hand is the mighty Dominion over all things, and who protects, while against Him there is no protection? - If you happen to know the answer."
Maulana AliSay: Who is it in Whose hand is the kingdom of all things and He protects, and none is protected against Him, if you know?
Free MindsSay: "In whose hand is the sovereignty of all things, and He protects while there is no protector against Him, if you know?"
Qaribullah Say: 'In whose Hands is the Kingdom of all things, He protects, and none protects against Him, if you have knowledge! '

George SaleSay, in whose hand is the kingdom of all things; who protecteth whom He pleaseth, but is himself protected of none; if ye know?
JM RodwellSAY: In whose hand is the empire of all things, who protecteth but is not protected? if ye know:

AsadSay: "In whose hand rests the mighty dominion over all things, and who is it that protects, the while there is no protection against Him? [Tell me this] if you happen to know [the answer]!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site