Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:78 | |
| < 20:79  20:77 > |
| Transliteration | FaatbaAAahum firAAawnu bijunoodihi faghashiyahum mina alyammi ma ghashiyahum |
| Literal | So Pharaoh followed them with his soldiers/warriors, so from the body of water covered/afflicted them what covered/afflicted them (so they drowned in the water). |
| Yusuf Ali | Then Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up. |
| Pickthal | Then Pharaoh followed them with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea. |
| Arberry | Pharaoh followed them with his hosts, but they were overwhelmed by the sea; |
| Shakir | And Firon followed them with his armies, so there came upon them of the sea that which came upon them. |
| Sarwar | The Pharaoh and his army chased Moses and his people but were drowned by the sea. |
| Khalifa | Pharaoh pursued them with his troops, but the sea overwhelmed them, as it was destined to overwhelm them. |
| Hilali/Khan | Then Firaun (Pharaoh) pursued them with his hosts, but the sea-water completely overwhelmed them and covered them up. |
| H/K/Saheeh | So Pharaoh pursued them with his soldiers, and there covered them from the sea that which covered them, |
| Malik | Pharoah followed them with his armies but the waters completely overwhelmed them and covered them up.[78] |
| QXP | Pharaoh pursued them with his forces, but the high tide completely overwhelmed them, and covered them up. |
| Maulana Ali | So Pharaoh followed them with his armies, then there covered them of the sea that which covered them. |
| Free Minds | So Pharaoh followed them with his soldiers, but the sea came-over them and covered them. |
| Qaribullah | Pharaoh pursued them with his legions so they were overwhelmed from the sea with that which drowned them. |
| George Sale | And when Moses had done so, Pharaoh followed them with his forces; and the waters of the sea which overwhelmed them, overwhelmed them. |
| JM Rodwell | Fear not thou to be overtaken, neither be thou afraid." |
| Asad | And Pharaoh pursued them with his hosts: and they were overwhelmed by the sea which was destined to overwhelm them' |
|
Add this page to your Favorites
Close |