Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:69
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 69

< 20:70   20:68 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:69

20:69 والق مافي يمينك تلقف ماصنعوا انما صنعوا كيد ساحر ولايفلح الساحر حيث اتى


TransliterationWaalqi ma fee yameenika talqaf ma sanaAAoo innama sanaAAoo kaydu sahirin wala yuflihu alssahiru haythu ata
LiteralAnd throw/throw away what (is) in your right (hand), it snatches/swallows quickly what they made/performed , truly they made/performed a magician's/sorcerer's plot/deceit/manipulation , and the magician/sorcerer does not succeed/win where/when he came/destroyed.218

Yusuf Ali"Throw that which is in thy right hand: Quickly will it swallow up that which they have faked what they have faked is but a magician's trick: and the magician thrives not, (no matter) where he goes."
PickthalThrow that which is in thy right hand! It will eat up that which they have made. Lo! that which they have made is but a wizard's artifice, and a wizard shall not be successful to whatever point (of skill) he may attain.
Arberry Cast down what is in thy right hand, and it shall swallow what they have fashioned; for they have fashioned only the guile of a sorcerer, and the sorcerer prospers not; wherever he goes.'
ShakirAnd cast down what is in your right hand; it shall devour what they have wrought; they have wrought only the plan of a magician, and the magician shall not be successful wheresoever he may come from.
SarwarThrow down what is in your right hand and it will swallow up all that they have performed; theirs is only a magical performance. Magicians can find no happiness in whatever they do."
Khalifa"Throw what you hold in your right hand, and it will swallow what they fabricated. What they fabricated is no more than the scheming of a magician. The magician's work will not succeed."
Hilali/Khan"And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made. That which they have made is only a magicians trick, and the magician will never be successful, no matter whatever amount (of skill) he may attain."
H/K/SaheehAnd throw what is in your right hand; it will swallow up what they have crafted. What they have crafted is but the trick of a magician, and the magician will not succeed wherever he is.
MalikThrow that which is in your right hand. It will swallow up all that they have produced. What they have produced is nothing but a magician’s trick, and a magician can never succeed against a miracle no matter how skillful he may be."[69]
QXPPresent your case with confidence and the sheer power of Truth will swallow all their handiwork. Their fabrication is no more than a scheme of deception. And the liars succeed not against the Truth, however skillfully they design their strategy."
Maulana AliAnd cast down what is in thy right hand -- it will eat up what they have wrought. What they have wrought is only the trick of an enchanter, and the enchanter succeeds not wheresoever he comes from.
Free Minds"And cast down what is in your right hand it will consume what they have made. They have only made the work of a magician, and the magician will not succeed no matter what he does."
Qaribullah Throw that which is in your right hand. It will swallow up that which they have made, for that which they made is but the guile of a sorcerer. Wherever he goes the sorcerer does not prosper. '

George SaleTherefore cast down the rod which is in thy right hand; and it shall swallow up the seeming serpents which they have made: For what they have made is only the deceipt of an inchanter; and an inchanter shall not prosper, whithersoever he cometh.
JM RodwellCast forth then what is in thy right hand: it shall swallow up what they have produced: they have only produced the deceit of an enchanter: and come where he may, ill shall an enchanter fare."

AsadAnd [now] throw that [staff] which is in thy right hand -it shall swallow up all that they have wrought: [for] they have wrought only a sorcerer's artifice, and the sorcerer can never come to any good, whatever he may aim at!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site