Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:67
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 67

< 20:68   20:66 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:67

20:67 فاوجس في نفسه خيفة موسى


TransliterationFaawjasa fee nafsihi kheefatan moosa
LiteralSo he felt inner horror/fear in himself hiddenly/secretly Moses.

Yusuf AliSo Moses conceived in his mind a (sort of) fear.
PickthalAnd Moses conceived a fear in his mind.
Arberry and Moses conceived a fear within him.
ShakirSo Musa conceived in his mind a fear.
SarwarMoses felt afraid within himself.
KhalifaMoses harbored some fear.
Hilali/KhanSo Moosa (Moses) conceived a fear in himself.
H/K/SaheehAnd he sensed within himself apprehension, did Moses.
Malikand Moses conceived fear within himself.[67]
QXPMoses feared in his heart that their expertise of playing with words might influence the audience. (7:116).
Maulana AliSo Moses conceived fear in his mind.
Free MindsAnd Moses held some fear in himself.
Qaribullah Moses became fearful within himself.

George SaleWherefore Moses conceived fear in his heart.
JM RodwellAnd Moses conceived a secret fear within him.

Asadand in his heart Moses became apprehensive.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site