Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:26 | |
| < 20:27  20:25 > |
| Transliteration | Wayassir lee amree |
| Literal | And ease/make flexible for me my matter/affair. |
| Yusuf Ali | "Ease my task for me; |
| Pickthal | And ease my task for me; |
| Arberry | 'and do Thou ease for me my task. |
| Shakir | And make my affair easy to me, |
| Sarwar | Make my task easy |
| Khalifa | "And make this matter easy for me. |
| Hilali/Khan | "And ease my task for me; |
| H/K/Saheeh | And ease for me my task |
| Malik | ease my task[26] |
| QXP | Give me the strength that the formidable challenge becomes easy for me. (94:5). |
| Maulana Ali | And ease my affair for me: |
| Free Minds | "And make my mission easy." |
| Qaribullah | and ease my task for me. |
| George Sale | and make what thou hast commanded me easy unto me: |
| JM Rodwell | And make my work easy for me, |
| Asad | and make my task easy for me, |
|
Add this page to your Favorites
Close |