Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:20
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 20

< 20:21   20:19 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:20

20:20 فالقاها فاذا هي حية تسعى


TransliterationFaalqaha fa-itha hiya hayyatun tasAAa
LiteralSo he threw it away, so then it is (a) quick moving snake/alive.

Yusuf AliHe threw it, and behold! It was a snake, active in motion.
PickthalSo he cast it down, and lo! it was a serpent, gliding.
Arberry and he cast it down, and behold it was a serpent sliding.
ShakirSo he cast it down; and lo! it was a serpent running.
SarwarMoses threw it on the ground and suddenly he saw that it was a moving serpent.
KhalifaHe threw it down, whereupon it turned into a moving serpent.
Hilali/KhanHe cast it down, and behold! It was a snake, moving quickly.
H/K/SaheehSo he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.
MalikSo he tossed it down and saw that it became a snake active in motion.[20]
QXPHe felt that the Message given to him was vibrant with life.
Maulana AliSo he cast it down, and lo! it was a serpent, gliding.
Free MindsSo he cast it down, and it became a moving serpent!
Qaribullah So he cast it down, and thereupon it turned into a sliding serpent.

George SaleAnd he cast it down, and behold, it became a serpent, which ran about.
JM RodwellSo he cast it down, and lo! it became a serpent that ran along.

AsadSo he threw it - and lo! it was a snake, moving rapidly.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site