Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:15
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 15

< 20:16   20:14 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:15

20:15 ان الساعة اتية اكاد اخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى


TransliterationInna alssaAAata atiyatun akadu okhfeeha litujza kullu nafsin bima tasAAa
LiteralThat (E) the Hour/Resurrection is coming, I am about to/almost, I hide it, (so) each self (is) to be rewarded/reimbursed because (of) what it strives/endeavors

Yusuf Ali"Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour.
PickthalLo! the Hour is surely coming. But I will to keep it hidden, that every soul may be rewarded for that which it striveth (to achieve).
Arberry The Hour is coming; I would conceal it that every soul may be recompensed for its labours.
ShakirSurely the hour is coming-- I am about to make it manifest-- so that every soul may be rewarded as it strives:
SarwarAlthough it is certain that the Day of Judgment will come, I prefer to keep it almost a secret so that every soul will receive the recompense for what it has done (on its own).
Khalifa"The Hour (end of the world) is surely coming; I will keep it almost hidden, for each soul must be paid for its works.
Hilali/Khan"Verily, the Hour is coming and My Will is to keep it hidden that every person may be rewarded for that which he strives.
H/K/SaheehIndeed, the Hour is coming I almost conceal it so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.
MalikThe final Hour is sure to come, I choose to keep it hidden, so that every soul may be rewarded according to its efforts.[15]
QXPBehold, the revolution is surely coming. But I Will to keep it hidden for the time-being. (You will be the pioneer of a great revolution, the signs of which are not yet visible). The purpose of this revolution will be for every person to get the fair compensation of his hard work (and bring an end to the hegemony of Pharaoh and his people).
Maulana AliSurely the Hour is coming -- I am about to make it manifest -- so that every soul may be rewarded as it strives.
Free Minds"The Hour is coming, I am nearly keeping it hidden, so that every soul will be recompensed with what is strived."
Qaribullah The Hour is coming. I almost conceal it, so that every soul will be recompensed for its labors.

George SaleVerily the hour cometh: I will surely manifest the same, that every soul may receive its reward for that which it hath deliberately done.
JM RodwellVerily the hour is coming:-I all but manifest it - That every soul may be recompensed for its labours.

Asad"Behold, [although] I have willed to keep it" hidden, the Last Hour is bound to come, so that every human being may be recompensed in accordance with what he strove for [in life].'Z


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site