Compared Translations of the meaning of the Quran - 19:14
Maryam - Mary
Verse: 19 : 14

< 19:15   19:13 >



Maryam (Mary) 19:14

19:14 وبرا بوالديه ولم يكن جبارا عصيا


TransliterationWabarran biwalidayhi walam yakun jabbaran AAasiyyan
LiteralAnd righteous/obedient with his parents, and he was not a disobedient tyrant/rebel .

Yusuf AliAnd kind to his parents, and he was not overbearing or rebellious.
PickthalAnd dutiful toward his parents. And he was not arrogant, rebellious.
Arberry and cherishing his parents, not arrogant, rebellious.
ShakirAnd dutiful to his parents, and he was not insolent, disobedient.
Sarwarkind to his parents, not arrogant or a rebellious person.
KhalifaHe honored his parents, and was never a disobedient tyrant.
Hilali/KhanAnd dutiful towards his parents, and he was neither an arrogant nor disobedient (to Allah or to his parents).
H/K/SaheehAnd dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant.
Malikdutiful to his parents - he was neither arrogant nor disobedient.[14]
QXPHe was dutiful toward his parents, and was polite, not rebellious or arrogant.
Maulana AliAnd kindly to his parents, and he was not insolent, disobedient.
Free MindsAnd dutiful to his parents, and never was he a tyrant or disobedient.
Qaribullah honoring his parents, being neither arrogant nor rebellious.

George Saleand dutiful towards his partents, and was not proud or rebellious.
JM Rodwellnd duteous to his parents; and not proud, rebellious.

Asadand full of piety towards his parents; and never was he haughty or rebellious.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site