Compared Translations of the meaning of the Quran - 18:84
al-Kahf - The Cave
Verse: 18 : 84

< 18:85   18:83 >



al-Kahf (The Cave) 18:84

18:84 انا مكنا له في الارض واتيناه من كل شئ سببا


TransliterationInna makkanna lahu fee al-ardi waataynahu min kulli shay-in sababan
LiteralWe have highly positioned/strengthened for him in the earth/Planet Earth, and We gave/brought him from every thing a reason/motive/connection .205

Yusuf AliVerily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends.
PickthalLo! We made him strong in the land and gave him unto every thing a road.
Arberry We established him in the land, and We gave him a way to everything;
ShakirSurely We established him in the land and granted him means of access to every thing.
SarwarWe had given him great power in the land and all kinds of resources.
KhalifaWe granted him authority on earth, and provided him with all kinds of means.
Hilali/KhanVerily, We established him in the earth, and We gave him the means of everything.
H/K/SaheehIndeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way.
MalikIndeed We established his power in the land and We gave him all kinds of ways and means.[84]
QXPWe established him in power on earth and granted him the ways and means to accomplish his objectives.
Maulana AliTruly We established him in the land and granted him means of access to everything;
Free MindsWe had facilitated for him in the land, and We had given him the means of everything.
Qaribullah We established him in the land and gave him means to all things.

George SaleWe made him powerful in the earth, and We gave him means to accomplish every thing he pleased.
JM RodwellWe stablished his power upon the earth, and made for him a way to everything.

AsadBehold, We established him securely on earth, and endowed him with [the knowledge of] the right means to achieve anything [that he might set out to achieve];


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site