Compared Translations of the meaning of the Quran - 17:53
al-Isra' - Children of Israel, The Israelites
Verse: 17 : 53

< 17:54   17:52 >



al-Isra' (Children of Israel, The Israelites) 17:53

17:53 وقل لعبادي يقولوا التي هي احسن ان الشيطان ينزغ بينهم ان الشيطان كان للانسان عدوا مبينا


TransliterationWaqul liAAibadee yaqooloo allatee hiya ahsanu inna alshshaytana yanzaghu baynahum inna alshshaytana kana lil-insani AAaduwwan mubeenan
LiteralAnd say to My worshippers/slaves, they (should) say which it is best , that the devil spoils/urges to evil between them, that the devil was/is to the human/mankind (a) clear/evident enemy.

Yusuf AliSay to My servants that they should (only) say those things that are best: for Satan doth sow dissensions among them: For Satan is to man an avowed enemy.
PickthalTell My bondmen to speak that which is kindlier. Lo! the devil soweth discord among them. Lo! the devil is for man an open foe.
Arberry And say to My servants, that they say words that are kindlier. For surely Satan provokes strife between them, and Satan is ever a manifest foe to man.
ShakirAnd say to My servants (that) they speak that which is best; surely the Shaitan sows dissensions among them; surely the Shaitan is an open enemy to man.
Sarwar(Muhammad), tell My servants to say what is best. Satan sows dissension among them; he is the sworn enemy of human beings.
KhalifaTell My servants to treat each other in the best possible manner, for the devil will always try to drive a wedge among them. Surely, the devil is man's most ardent enemy.
Hilali/KhanAnd say to My slaves (i.e. the true believers of Islamic Monotheism) that they should (only) say those words that are the best. (Because) Shaitan (Satan) verily, sows disagreements among them. Surely, Shaitan (Satan) is to man a plain enemy.
H/K/SaheehAnd tell My servants to say that which is best. Indeed, Satan induces [dissension] among them. Indeed Satan is ever, to mankind, a clear enemy.
MalikTell My servants that they should speak only what is the best. Surely Satan stirs up trouble among them. The fact is that Satan is an open enemy to mankind.[53]
QXP(They must do good in this short life-span, so) Tell My servants to speak to one another in a kind manner and treat one another nicely. Verily, Satan, their selfishness, creates discord among them. For, verily, Satan is man's open foe.
Maulana AliAnd say to My servants that they speak what is best. Surely the devil sows dissensions among them. The devil is surely an open enemy to man.
Free MindsAnd say to My servants to speak that which is best. The devil plants animosity between them. The devil was to mankind a clear enemy.
Qaribullah Tell My worshipers, that they should say words that are the finest, satan would arouse discord among them; he is the clear enemy of mankind.

George SaleSpeak unto my servants, that they speak mildly unto the unbelievers, lest ye exasperate them, for Satan soweth discord among them, and Satan is a declared enemy unto man.
JM RodwellEnjoin my servants to speak in kindly sort: Verily Satan would stir up strifes among them, for Satan is man's avowed foe.

AsadAND TELL My servants that they should speak in the most kindly manner [unto those who do not share their beliefs]:6° verily, Satan is always ready to stir up discord between men 61 - for, verily, Satan is man's open foe!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site