Compared Translations of the meaning of the Quran - 16:16
an-Nahl - The Bee
Verse: 16 : 16

< 16:17   16:15 >



an-Nahl (The Bee) 16:16

16:16 وعلامات وبالنجم هم يهتدون


TransliterationWaAAalamatin wabialnnajmi hum yahtadoona
LiteralAnd signs/identification marks, and with the star/planets, they be guided.

Yusuf AliAnd marks and sign-posts; and by the stars (men) guide themselves.
PickthalAnd landmarks (too), and by the star they find a way.
Arberry and waymarks; and by the stars they are guided.
ShakirAnd landmarks; and by the stars they find the right way.
SarwarThe stars and other signs also help people to find their way.
KhalifaAnd landmarks, as well as the stars; to be used for navigation.
Hilali/KhanAnd landmarks (signposts, etc. during the day) and by the stars (during the night), they (mankind) guide themselves.
H/K/SaheehAnd landmarks. And by the stars they are [also] guided.
Malikand likewise made landmarks and the stars for your guidance.[16]
QXPAnd the natural landmarks as well as the stars to help people navigate.
Maulana AliAnd landmarks. And by the stars they find the right way.
Free MindsAnd landmarks, and by the stars they use to guide.
Qaribullah And waymarks; and by the star they are guided.

George SaleAnd He hath likewise ordained marks whereby men may know their way; and they are directed by the stars.
JM RodwellAnd way marks. By the stars too are men guided.

Asadas well as [various other] means of orientation: for [it is] by the stars that men find their way. '


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site