Compared Translations of the meaning of the Quran - 15:47
al-Hijr - The Rock, Stoneland, Rock City
Verse: 15 : 47

< 15:48   15:46 >

al-Hijr (The Rock, Stoneland, Rock City) 15:47

15:47 ونزعنا مافي صدورهم من غل اخوانا على سرر متقابلين

TransliterationWanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena
LiteralAnd We removed/pulled away what (is) in their chests (innermosts) from hatred/animosity , brothers on beds/sofas facing each other.

Yusuf AliAnd We shall remove from their hearts any lurking sense of injury: (they will be) brothers (joyfully) facing each other on thrones (of dignity).
PickthalAnd We remove whatever rancour may be in their breasts. As brethren, face to face, (they rest) on couches raised.
Arberry We shall strip away all rancour that is in their breasts; as brothers they shall be upon couches set face to face;
ShakirAnd We will root out whatever of rancor is in their breasts-- (they shall be) as brethren, on raised couches, face to face.
SarwarWe shall remove all hatred from their breasts and make them as brothers reclining on thrones facing one another.
KhalifaWe remove all jealousy from their hearts. Like one family, they will be on adjacent furnishings.
Hilali/Khan"And We shall remove from their breasts any sense of injury (that they may have), (So they will be like) brothers facing each other on thrones.
H/K/SaheehAnd We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.
MalikWe shall remove all hatred from their hearts -they will become like brothers and sit on couches face to face.[47]
QXPAnd We shall remove from their hearts any sense of jealousy, rancor, rivalry and bitterness (7:43). And they shall rest as brothers and sisters, facing one another, on thrones of happiness. (56:15), (88:13).
Maulana AliAnd We shall root out whatever of rancour is in their breasts -- as brethren, on raised couches, face to face.
Free MindsAnd We removed what sadness was in their chests, they are brothers in quarters facing one another.
Qaribullah We shall remove all rancor from their hearts, and as brethren they shall recline on couches face to face.

George SaleAnd we will remove all grudges from their breasts; they shall be as brethren, sitting over against one another on couches:
JM RodwellAnd all rancour will We remove from their bosoms: they shall sit as brethren, face to face, on couches:

AsadAnd [by then] We shall have removed whatever unworthy thoughts or feelings may have been [lingering] in their breasts, [and they shall rest] as brethren, facing one another [in love] upon thrones of happiness.'

Add to your Favorites

Add this page to your Favorites


No soul can believe exept by the will of Allah



Your donation is 100% tax deductible

search our site