Compared Translations of the meaning of the Quran - 15:33
al-Hijr - The Rock, Stoneland, Rock City
Verse: 15 : 33

< 15:34   15:32 >



al-Hijr (The Rock, Stoneland, Rock City) 15:33

15:33 قال لم اكن لاسجد لبشر خلقته من صلصال من حمأ مسنون


TransliterationQala lam akun li-asjuda libasharin khalaqtahu min salsalin min hama-in masnoonin
LiteralHe said: "I was not to prostrate to (a) human You created him from black (foul mud) from dry mud/clay smoothened/rotted ."

Yusuf Ali(Iblis) said: "I am not one to prostrate myself to man, whom Thou didst create from sounding clay, from mud moulded into shape."
PickthalHe said: I am not one to prostrate myself unto a mortal whom Thou hast created out of potter's clay of black mud altered!
Arberry Said he, 'I would never bow myself before a mortal whom Thou hast created of a clay of mud moulded.'
ShakirHe said: I am not such that I should make obeisance to a mortal whom Thou hast created of the essence of black mud fashioned in shape.
SarwarIblis replied, "I did not want to prostrate before a human being whom You have created out of mud-moulded clay".
KhalifaHe said, "I am not to prostrate before a human being, whom You created from aged mud, like the potter's clay."
Hilali/Khan(Iblees (Satan)) said: "I am not the one to prostrate myself to a human being, whom You created from sounding clay of altered black smooth mud."
H/K/SaheehHe said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."
MalikHe replied: "It does not behoove me to prostrate myself to this man whom You have created from sounding clay, black mud moulded into shape."[33]
QXPHe replied, "I am not one to bow to man whom You have created from sounding clay out of inorganic matter."
Maulana AliHe said: I am not going to make obeisance to a mortal, whom Thou has created of sounding clay, of black mud fashioned into shape.
Free MindsHe said: "I am not to submit to a human You have created from a hardened clay."
Qaribullah He replied: 'I will not prostrate to a mortal You have created of clay, from molded mud. '

George SaleHe answered, it is not fit that I should worship man, whom thou hast created of dried clay, of black mud, wrought into shape.
JM RodwellHe said, "It beseemeth not me to bow in worship to man whom thou hast created of clay, of moulded loam."

Asad[Ib1Ts] replied: "It is not for me to prostrate myself before mortal man whom Thou hast created out of sounding clay, out of dark slime transmuted!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site