Compared Translations of the meaning of the Quran - 15:24 | |
| < 15:25  15:23 > |
| Transliteration | Walaqad AAalimna almustaqdimeena minkum walaqad AAalimna almusta/khireena |
| Literal | And We had known the advanced from you, and We had known the delayed/lagging behind. |
| Yusuf Ali | To Us are known those of you who hasten forward, and those who lag behind. |
| Pickthal | And verily We know the eager among you and verily We know the laggards. |
| Arberry | We know the ones of you who press forward, and We know the laggards; |
| Shakir | And certainly We know those of you who have gone before and We certainly know those who shall come later. |
| Sarwar | We know the people who lived before you and those who will come into existence after you. |
| Khalifa | And we fully know those among you who advance, and we fully know those who regress. |
| Hilali/Khan | And indeed, We know the first generations of you who had passed away, and indeed, We know the present generations of you (mankind), and also those who will come afterwards. |
| H/K/Saheeh | And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come]. |
| Malik | Certainly We have full knowledge of those who have gone before you and certainly We know those who will come later.[24] |
| QXP | And, verily, We know those who passed on before you, and We know those who will come after you. (And We know those who advance in goodness and those who lag behind). |
| Maulana Ali | And certainly We know those among you who go forward and We certainly know those who lag behind. |
| Free Minds | And We have known those who came early amongst you, and We have known those who came late. |
| Qaribullah | We know those of you who press forward, and We know the laggards, |
| George Sale | We know those among you who go before; and We know those who stay behind. |
| JM Rodwell | We know those of you who flourish first and We know those who come later: |
| Asad | And well do We know [the hearts and deeds,of all human beings - both] those who lived before you and those who will come after you;2' |
|
Add this page to your Favorites
Close |