Compared Translations of the meaning of the Quran - 15:24
al-Hijr - The Rock, Stoneland, Rock City
Verse: 15 : 24

< 15:25   15:23 >



al-Hijr (The Rock, Stoneland, Rock City) 15:24

15:24 ولقد علمنا المستقدمين منكم ولقد علمنا المستاخرين


TransliterationWalaqad AAalimna almustaqdimeena minkum walaqad AAalimna almusta/khireena
LiteralAnd We had known the advanced from you, and We had known the delayed/lagging behind.

Yusuf AliTo Us are known those of you who hasten forward, and those who lag behind.
PickthalAnd verily We know the eager among you and verily We know the laggards.
Arberry We know the ones of you who press forward, and We know the laggards;
ShakirAnd certainly We know those of you who have gone before and We certainly know those who shall come later.
SarwarWe know the people who lived before you and those who will come into existence after you.
KhalifaAnd we fully know those among you who advance, and we fully know those who regress.
Hilali/KhanAnd indeed, We know the first generations of you who had passed away, and indeed, We know the present generations of you (mankind), and also those who will come afterwards.
H/K/SaheehAnd We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].
MalikCertainly We have full knowledge of those who have gone before you and certainly We know those who will come later.[24]
QXPAnd, verily, We know those who passed on before you, and We know those who will come after you. (And We know those who advance in goodness and those who lag behind).
Maulana AliAnd certainly We know those among you who go forward and We certainly know those who lag behind.
Free MindsAnd We have known those who came early amongst you, and We have known those who came late.
Qaribullah We know those of you who press forward, and We know the laggards,

George SaleWe know those among you who go before; and We know those who stay behind.
JM RodwellWe know those of you who flourish first and We know those who come later:

AsadAnd well do We know [the hearts and deeds,of all human beings - both] those who lived before you and those who will come after you;2'


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site