Compared Translations of the meaning of the Quran - 15:2
al-Hijr - The Rock, Stoneland, Rock City
Verse: 15 : 2

< 15:3   15:1 >



al-Hijr (The Rock, Stoneland, Rock City) 15:2

15:2 ربما يود الذين كفروا لو كانوا مسلمين


TransliterationRubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena
LiteralMaybe those who disbelieved wish/love if they were Moslems/submitters/surrenderers.

Yusuf AliAgain and again will those who disbelieve, wish that they had bowed (to Allah's will) in Islam.
PickthalIt may be that those who disbelieve wish ardently that they were Muslims.
Arberry Perchance the unbelievers will wish that they had surrendered:
ShakirOften will those who disbelieve wish that they had been Muslims.
SarwarHow strongly the unbelievers will wish that they had been Muslims.
KhalifaCertainly, those who disbelieved will wish they were submitters.
Hilali/KhanPerhaps (often) will those who disbelieve wish that they were Muslims (those who have submitted themselves to Allahs Will in Islam Islamic Monotheism, this will be on the Day of Resurrection when they will see the disbelievers going to Hell and the Muslims going to Paradise).
H/K/SaheehPerhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
MalikThe Day will come when the unbelievers will wish that they were Muslims.[2]
QXPThe time is coming when the rejecters of the Truth will ardently wish that they were Muslims.
Maulana AliOften will those who disbelieve wish that they were Muslims.
Free MindsPerhaps those who have rejected will wish they were of those who surrendered!
Qaribullah It could be that those who disbelieve will wish that they were Muslims.

George SaleThe time may come when the unbelievers shall wish that they had been Moslems.
JM RodwellMany a time will the infidels wish that they had been Muslims.

AsadAnd it will come to pass that those who are [now] bent on denying this truth will wish that they had surrendered themselves to God [in their life time].'


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site