Compared Translations of the meaning of the Quran - 11:72
Hud - Hud
Verse: 11 : 72

< 11:73   11:71 >



Hud (Hud) 11:72

11:72 قالت ياويلتي ءالد وانا عجوز وهذا بعلي شيخا ان هذا لشئ عجيب


TransliterationQalat ya waylata aalidu waana AAajoozun wahatha baAAlee shaykhan inna hatha lashay-on AAajeebun
LiteralShe said: "Oh my calamity/scandal/misfortune , do I give birth and I am old/weak and that (is) my husband old aged , that, that (is) an unusual/strange thing (E)."

Yusuf AliShe said: "Alas for me! shall I bear a child, seeing I am an old woman, and my husband here is an old man? That would indeed be a wonderful thing!"
PickthalShe said: Oh woe is me! Shall I bear a child when I am an old woman, and this my husband is an old man? Lo! this is a strange thing!
Arberry She said, 'Woe is me! Shall I bear, being an old woman, and this my husband is an old man? This assuredly is a strange thing.'
ShakirShe said: O wonder! shall I bear a son when I am an extremely old woman and this my husband an extremely old man? Most surely this is a wonderful thing.
SarwarShe said, "Woe is me! How can I have a baby when I am barren and my husband is very old? This is certainly strange".
KhalifaShe said, "Woe to me, how could I bear a child at my age, and here is my husband, an old man? This is really strange!"
Hilali/KhanShe said (in astonishment): "Woe unto me! Shall I bear a child while I am an old woman, and here is my husband, an old man? Verily! This is a strange thing!"
H/K/SaheehShe said, "Woe to me! Shall I give birth while I am an old woman and this, my husband, is an old man? Indeed, this is an amazing thing!"
MalikShe said: "O wonder! (An expression to indicate surprise) Shall I bear a child now when I have become an old woman and my husband has become well advanced in age? This is indeed a strange thing!" [72]
QXPShe exclaimed, "Oh, woe is me! Shall I bear a child, now that I am an old woman and this husband of mine is an old man? This is really strange!"
Maulana AliShe said: O wonder! Shall I bear a son when I am an extremely old woman, and this my husband an extremely old man? This is a wonderful thing indeed!
Free MindsShe said: "O my!, how can I give birth while I am an old woman, and here is my husband an old man? This is indeed a strange thing!"
Qaribullah She replied: 'Alas for me! Shall I bear (a child) when I am old woman and my husband is advanced in years? This is indeed a strange thing. '

George SaleShe said, alas! Shall I bear a son, who am old; this my husband also being advanced in years? Verily this would be a wonderful thing.
JM RodwellShe said, "Ah, woe is me! shall I bear a son when I am old, and when this my husband is an old man? This truly would be a marvellous thing."

AsadSaid she: "Oh, woe is me!' Shall I bear a child, now that I am an old woman and this husband of mine is an old man? Verily, that would be a strange thing indeed!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site