Compared Translations of the meaning of the Quran - 11:100
Hud - Hud
Verse: 11 : 100

< 11:101   11:99 >



Hud (Hud) 11:100

11:100 ذلك من انباء القرى نقصه عليك منها قائم وحصيد


TransliterationThalika min anba-i alqura naqussuhu AAalayka minha qa-imun wahaseedun
LiteralThat (is) from the villages'/urban cities' information/news, We narrate/relay it on (to) you, from it (there are villages) standing and harvested/uprooted .

Yusuf AliThese are some of the stories of communities which We relate unto thee: of them some are standing, and some have been mown down (by the sickle of time).
PickthalThat is (something) of the tidings of the townships (which were destroyed of old). We relate it unto thee (Muhammad). Some of them are standing and some (already) reaped.
Arberry That is of the tidings of the cities We relate to thee; some of them are standing and some stubble.
ShakirThis is an account of (the fate of) the towns which We relate to you; of them are some that stand and (others) mown down.
SarwarSuch were the stories of the nations of the past which We tell to you, (Muhammad). Some of them were destroyed and some of them have survived.
KhalifaThis is news from the past communities that we narrate to you. Some are still standing, and some have vanished.
Hilali/KhanThese are some of the news of the (population of) towns which We relate unto you (O Muhammad SAW); of them, some are standing, and some have been (already) reaped.
H/K/SaheehThat is from the news of the cities, which We relate to you; of them, some are [still] standing and some are [as] a harvest [mowed down].
MalikThese are the stories of the nations which We relate to you; of them some have survived and some have ceased to exist.[100]
QXP(O Messenger), this is news from only a few of the past communities that We narrate to you. Some of them are merely surviving and some have vanished.
Maulana AliThis is an account of the towns which we relate to thee. Of them are some that stand and (others) mown down.
Free MindsThat is from the news of the towns which We relate to you; some are still standing and some have been wiped-out.
Qaribullah That, which We have related to you, is the news of the villages; some of them still stand, whereas others are stubble.

George SaleThis is a part of the histories of the cities, which We rehearse unto thee. Of them there are some standing; and others which are utterly demolished.
JM RodwellSuch, the histories of the cities which we relate to thee. Some of them are standing, others mown down:

AsadTHIS ACCOUNT of the [fate of those ancient] communities - some of them still remaining, and somee [extinct like] a field mown-down - We convey unto thee [as a lesson for mankind]:


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site