|  Compared Translations of the meaning of the Quran -  54:20 | |
| < 54:21  54:19 > | 
| Transliteration | TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin | 
| Literal | It removes/pulls the people as if they are extracted/dead palm trees' ends. | 
| Yusuf Ali | Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground). | 
| Pickthal | Sweeping men away as though they were uprooted trunks of palm-trees. | 
| Arberry | plucking up men as if they were stumps of uprooted palm-trees. | 
| Shakir | Tearing men away as if they were the trunks of palm-trees torn up. | 
| Sarwar | which hurled people around like uprooted trunks of palm-trees. | 
| Khalifa | It tossed the people around as if they were decayed palm tree trunks. | 
| Hilali/Khan | Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms. | 
| H/K/Saheeh | Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted. | 
| Malik | which snatched them off like trunks of uprooted palm-trees.[20] | 
| QXP | Tossing people around like empty, uprooted palm-trunks. | 
| Maulana Ali | Tearing men away as if they were the trunks of palm-trees torn up. | 
| Free Minds | It uprooted the people as if they were decayed palm tree trunks. | 
| Qaribullah | and snatched people up as though they were stumps of uprooted palmtrees. | 
| George Sale | It carried men away, as thought they had been roots of palm trees forcibly torn up. | 
| JM Rodwell | It tore men away as though they were uprooted palm stumps. | 
| Asad | it swept the people away as though they were palm-trunks uprooted: [As mentioned in 69:6-8, this wind - obviously an exceptionally violent sandstorm - raged without break for seven nights and eight days. For particulars of the tribe of Ad, see second half of note on 7:65.] | 
| Add this page to your FavoritesClose |