Compared Translations of the meaning of the Quran - 70:27
al-Ma`arij - The Ascending Stairways, The Ladders
Verse: 70 : 27

< 70:28   70:26 >



al-Ma`arij (The Ascending Stairways, The Ladders) 70:27

70:27 والذين هم من عذاب ربهم مشفقون


TransliterationWaallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona
LiteralAnd those whom they are from their Lord's torture, are afraid/guarding/cautious .

Yusuf AliAnd those who fear the displeasure of their Lord,-
PickthalAnd those who are fearful of their Lord's doom -
Arberry and go in fear of the chastisement of their Lord
ShakirAnd those who are fearful of the chastisement of their Lord--
Sarwarwho are afraid of the torment of their Lord,
KhalifaThey reverence their Lord's requital.
Hilali/KhanAnd those who fear the torment of their Lord,
H/K/SaheehAnd those who are fearful of the punishment of their Lord
Malikdread the punishment of their Lord[27]
QXP----- And those who are fearful of their Lord's Law of Requital.
Maulana AliAnd those who are fearful of the chastisement of their Lord --
Free MindsAnd those who are fearful of their Lord's retribution.
Qaribullah and go in fear of the punishment of their Lord,

George Saleand who dread the punishment of their Lord:
JM RodwellAnd who thrill with dread at the chastisement of their Lord-

Asadand who stand in dread of their Sustainer's chastisement -


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site