Compared Translations of the meaning of the Quran - 7:204
al-A`raf - The Heights, The Elevated Places
Verse: 7 : 204

< 7:205   7:203 >



al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:204

7:204 واذا قريء القران فاستمعوا له وانصتوا لعلكم ترحمون


TransliterationWa-itha quri-a alqur-anu faistamiAAoo lahu waansitoo laAAallakum turhamoona
LiteralAnd if the Koran is read, so hear/listen to it and listen quietly, maybe/perhaps We have mercy upon you.

Yusuf AliWhen the Qur'an is read, listen to it with attention, and hold your peace: that ye may receive Mercy.
PickthalAnd when the Qur'an is recited, give ear to it and pay heed, that ye may obtain mercy.
Arberry And when the Koran is recited, give you ear to it and be silent; haply so you will find mercy.
ShakirAnd when the Quran is recited, then listen to it and remain silent, that mercy may be shown to you.
SarwarWhenever the Quran is recited (to you), listen to it quietly so that you may receive mercy.
KhalifaWhen the Quran is recited, you shall listen to it and take heed, that you may attain mercy.
Hilali/KhanSo, when the Quran is recited, listen to it, and be silent that you may receive mercy. (i.e. during the compulsory congregational prayers when the Imam (of a mosque) is leading the prayer (except Soorat Al-Fatiha), and also when he is delivering the Friday-prayer Khutbah). (Tafsir At-Tabari, Vol.9, Pages 162-4)
H/K/SaheehSo when the Qurâ an is recited, then listen to it and pay attention that you may receive mercy.
MalikWhen the Qur’an is recited, listen to it with complete silence so that you may be shown mercy.[204]
QXPWhen the Qur'an is read, listen to it with full attention, and listen to it silently, that you may receive Mercy.
Maulana AliAnd when the Qur’an is recited, listen to it and remain silent, that mercy may be shown to you.
Free MindsAnd if the Quran is being studied, then listen to it and pay attention, that you may receive mercy.
Qaribullah When the Koran is recited, listen to it in silence in order that Allah has mercy upon you.

George SaleAnd when the Koran is read, attend thereto, and keep silence; that ye may obtain mercy.
JM RodwellAnd when the Koran is read, then listen ye to it and keep silence, that haply ye may obtain mercy.

AsadHence, when the Qur'an is voiced, hearken unto it, and listen in silence, so that you might be graced with [G6d's] mercy."


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site