Compared Translations of the meaning of the Quran - 66:10
at-Tahrim - Banning, Prohibition
Verse: 66 : 10

< 66:11   66:9 >



at-Tahrim (Banning, Prohibition) 66:10

66:10 ضرب الله مثلا للذين كفروا امراة نوح وامراة لوط كانتا تحت عبدين من عبادنا صالحين فخانتاهما فلم يغنيا عنهما من الله شيئا وقيلا ادخلا النار مع الداخلين


TransliterationDaraba Allahu mathalan lillatheena kafaroo imraata noohin waimraata lootin kanata tahta AAabdayni min AAibadina salihayni fakhanatahuma falam yughniya AAanhuma mina Allahi shay-an waqeela odkhula alnnara maAAa alddakhileena
LiteralGod gave an example/proverb to those who disbelieved, Noah's woman (wife), and Lot's woman (wife), they (B) were under (at) two worshippers (B) from Our worshippers (the) correct/righteous, so they (B) betrayed/were unfaithful to them (B), so they (B) did not enrich/avail from them (B) from God a thing, and (it was) said: "Enter (B) the fire with the entering."

Yusuf AliAllah sets forth, for an example to the Unbelievers, the wife of Noah and the wife of Lut: they were (respectively) under two of our righteous servants, but they were false to their (husbands), and they profited nothing before Allah on their account, but were told: "Enter ye the Fire along with (others) that enter!"
PickthalAllah citeth an example for those who disbelieve: the wife of Noah and the wife of Lot, who were under two of Our righteous slaves yet betrayed them so that they (the husbands) availed them naught against Allah and it was said (unto them): Enter the Fire along with those who enter.
Arberry God has struck a similitude for the unbelievers -- the wife of Noah, and the wife of Lot; for they were under two of Our righteous servants, but they betrayed them, so they availed them nothing whatsoever against God; so it was said, 'Enter, you two, the Fire with those who enter.'
ShakirAllah sets forth an example to those who disbelieve the wife of Nuh and the wife of Lut: they were both under two of Our righteous servants, but they acted treacherously towards them so they availed them naught against Allah, and it was said: Enter both the fire with those who enter.
SarwarGod has told the disbelievers the story of the wives of Noah and Lot as a parable. They were married to two of Our righteous servants but were unfaithful to them. Nothing could protect them from the (wrath) of God and they were told to enter hell fire with the others.
KhalifaGOD cites as examples of those who disbelieved the wife of Noah and the wife of Lot. They were married to two of our righteous servants, but they betrayed them and, consequently, they could not help them at all against GOD. The two of them were told, "Enter the Hell-fire with those who deserved it."
Hilali/KhanAllah sets forth an example for those who disbelieve, the wife of Nooh (Noah) and the wife of Lout (Lot). They were under two of our righteous slaves, but they both betrayed their (husbands by rejecting their doctrine) so they (Nooh (Noah) and Lout (Lot) ) benefited them (their respective wives) not, against Allah, and it was said: "Enter the Fire along with those who enter!"
H/K/SaheehAllah presents an example of those who disbelieved: the wife of Noah and the wife of Lot. They were under two of Our righteous servants but betrayed them, so those prophets did not avail them from Allah at all, and it was said, "Enter the Fire with those who enter."
MalikAllah has set an example to the unbelievers in the wife of Noah and the wife of Lot. They were married to two of Our righteous servants, but they betrayed them. In no way could their husbands protect them from Allah. Both of them were told: "Enter the fire, along with those who enter."[10]
QXPAllah cites an example for those who deny the Truth. The wife of Noah and the wife of Lot, they were wedded to two of Our righteous servants yet each one betrayed her husband so that neither of them (their husbands) could avail them at all against Allah. And it was said, "Enter the Fire along with others who enter it."
Maulana AliAllah sets forth an example for those who disbelieve -- the wife of Noah and the wife of Lot. They were both under two of Our righteous servants, but they acted treacherously towards them, so they availed them naught against Allah, and it was said: Enter the Fire with those who enter.
Free MindsGod cites as examples of those who have rejected, the wife of Noah and the wife of Lot. They were married to two of Our righteous servants, but they betrayed them and, consequently, they could not help them at all against God. And it was said: "Enter the Fire, both of you, with those who will enter it."
Qaribullah Allah has given as an example for the unbelievers, the wife of Noah and the wife of Lot. They were married to two of Our righteous worshipers, but they betrayed them. It was not for (Noah and Lot) to avail them a thing. It was said to them both: 'Enter the Fire with those who shall enter. '

George SaleGod propoundeth as a similitude unto the unbelievers, the wife of Noah, and the wife of Lot: They were under two of our righteous servants, and they deceived them both; wherefore their husbands were of no advantage unto them at all, in the sight of God: And it shall be said unto them, at the last day, enter ye into hell fire, with those who enter therein.
JM RodwellGod setteth forth as an example to unbelievers the wife of Noah and the wife of Lot; they were under two of our righteous servants, both of whom they deceived: but their husbands availed them nought against God: and it shall be said "Enter ye into the fire

AsadFor those who are bent on denying the truth God has propounded a parable in [the stories of] Noah's wife and Lot's wife: they were wedded to two of Our righteous servants, and each one betrayed her husband; 21 and neither of the two [husbands] will be of any avail to these two women when they are told [on Judgment Day], "Enter the fire with all those [other sinners] who enter it!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site