Compared Translations of the meaning of the Quran - 6:76
al-An`am - Cattle, Livestock
Verse: 6 : 76

< 6:77   6:75 >



al-An`am (Cattle, Livestock) 6:76

6:76 فلما جن عليه الليل راى كوكبا قال هذا ربي فلما افل قال لااحب الافلين


TransliterationFalamma janna AAalayhi allaylu raa kawkaban qala hatha rabbee falamma afala qala la ohibbu al-afileena
LiteralSo when the night darkened on him, he saw a star/planet, he said: "That (is) my lord." So when it set/darkened, he said: "I do not like the setting/disappearing."

Yusuf AliWhen the night covered him over, He saw a star: He said: "This is my Lord." But when it set, He said: "I love not those that set."
PickthalWhen the night grew dark upon him he beheld a star. He said: This is my Lord. But when it set, he said: I love not things that set.
Arberry When night outspread over him he saw a star and said, 'This is my Lord.' But when it set he said, 'I love not the setters.'
ShakirSo when the night over-shadowed him, he saw a star; said he: Is this my Lord? So when it set, he said: I do not love the setting ones.
SarwarWhen it became dark at night, he (Abraham) saw a star and said, "This is my lord." But when it disappeared, he said, "I do not love those who fade away".
KhalifaWhen the night fell, he saw a shining planet. "Maybe this is my Lord," he said. When it disappeared, he said, "I do not like (gods) that disappear."
Hilali/KhanWhen the night covered him over with darkness he saw a star. He said: "This is my lord." But when it set, he said: "I like not those that set."
H/K/SaheehSo when the night covered him [with darkness], he saw a star. He said, "This is my lord." But when it set, he said, "I like not those that disappear."
MalikWhen the night drew its shadow over him, he saw a star and said, "this is my Lord." But when it set, he said: "I do not love to worship such a god that fades away."[76]
QXP(Some of his people were idolaters and others were Nature worshipers.) One night when it grew dark upon him he saw a star. Abraham exclaimed to them, "This is my Lord!" But when it went down, he said, "I love not the things that go down."
Maulana AliSo when the night overshadowed him, he saw a star. He said: Is this my Lord? So when it set, he said: I love not the setting ones.
Free MindsWhen the night covered him, he saw a planet, and he said: "This is my Lord." But when it disappeared he said: "I do not like those that disappear."
Qaribullah When night drew over him, he saw a planet. 'This, ' he said: 'is surely my Lord. ' But when it set he said: 'I do not like the setting ones. '

George SaleAnd when the night overshadowed him, he saw a star, and he said, this is my Lord; but when it set, he said, I like not gods which set.
JM RodwellAnd when the night overshadowed him, he beheld a star. "This," said he, "is my Lord:" but when it set, he said, "I love not gods which set."

AsadThen, when the night overshadowed him with its darkness, he beheld a star;., [and] he exclaimed, "This is my Sustainer!" -but when it went down, he said, "I love not the things that go down."


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site