Compared Translations of the meaning of the Quran - 6:47
al-An`am - Cattle, Livestock
Verse: 6 : 47

< 6:48   6:46 >



al-An`am (Cattle, Livestock) 6:47

6:47 قل ارايتكم ان اتاكم عذاب الله بغتة او جهرة هل يهلك الا القوم الظالمون


TransliterationQul araaytakum in atakum AAathabu Allahi baghtatan aw jahratan hal yuhlaku illa alqawmu alththalimoona
LiteralSay: "Did I show you, if God's torture came to you suddenly or publicly/loudly , does except the nation the unjust/oppressors be destroyed?"

Yusuf AliSay: "Think ye, if the punishment of Allah comes to you, whether suddenly or openly, will any be destroyed except those who do wrong?
PickthalSay: Can ye see yourselves, if the punishment of Allah come upon you unawares or openly? Would any perish save wrongdoing folk?
Arberry Say: 'What think you? If God's chastisement comes upon you, suddenly or openly, shall any be destroyed, except the people of the evildoers?'
ShakirSay: Have you considered if the chastisement of Allah should overtake you suddenly or openly, will any be destroyed but the unjust people?
SarwarTell them, "Have you considered that if God's torment was to befall you suddenly or in public, would anyone else be destroyed except the unjust?"
KhalifaSay, "What if GOD's retribution came to you suddenly, or after an announcement, is it not the wicked who incur annihilation?"
Hilali/KhanSay: "Tell me, if the punishment of Allah comes to you suddenly (during the night), or openly (during the day), will any be destroyed except the Zalimoon (polytheists and wrong-doing people)?"
H/K/SaheehSay, "Have you considered: if the punishment of Allah should come to you unexpectedly or manifestly, will any be destroyed but the wrongdoing people?"
MalikSay: "Just think if the punishment of Allah comes to you whether suddenly or openly, would any be destroyed other than the wrongdoers?"[47]
QXPTell them that the punishment according to the Law of Requital, sneaks up or suddenly hits nations that are transgressors (11:104). Would any people perish unless they are oppressors of the masses? (Nations are not annihilated unless they violate human rights (11:117)).
Maulana AliSay: See, if the chastisement of Allah should overtake you suddenly or openly, will any be destroyed but the wrongdoing people?
Free MindsSay: "Do you see if God's retribution comes to you suddenly, or gradually, will anyone be destroyed except the wicked people?"
Qaribullah Say: 'What do you see yourselves then, if the punishment of Allah overtook you suddenly or openly, would any perish but the harmdoing nation? '

George SaleSay unto them, what think ye? If the punishment of God come upon you suddenly, or in open view; will any perish, except the ungodly people?
JM RodwellSAY: What think ye? If the punishment of God come on you suddenly or foreseen, shall any perish except the impious?

AsadSay: "Can you imagine what your condition will be' if God's chastisement befalls you, either suddenly or in a [gradually] perceptible manner? [But then-] will any but evildoing folk [ever] be destroyed?"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site