Compared Translations of the meaning of the Quran - 55:68 | |
| < 55:69  55:67 > |
| Transliteration | Feehima fakihatun wanakhlun warummanun |
| Literal | In them (B) (are) fruits, and palm trees, and pomegranate. |
| Yusuf Ali | In them will be Fruits, and dates and pomegranates: |
| Pickthal | Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. |
| Arberry | therein fruits, and palm-trees, and pomegranates -- |
| Shakir | In both are fruits and palms and pomegranates. |
| Sarwar | In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates |
| Khalifa | In them are fruits, date palms, and pomegranate. |
| Hilali/Khan | In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. |
| H/K/Saheeh | In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. |
| Malik | Each planted with fruit trees, dates and pomegranates.[68] |
| QXP | Therein is fruit, and palms and pomegranate. (Fruit within the fruit of Reward). |
| Maulana Ali | Therein are fruits and palms and pomegranates. |
| Free Minds | In them are fruits, date palms, and pomegranate. |
| Qaribullah | In them are fruits, palm trees and pomegranates. |
| George Sale | In each of them shall be fruits, and palm-trees, and pomegranats. |
| JM Rodwell | In each, fruits and the palm and the pomegranate: |
| Asad | In both of them will be [all kinds of] fruit, and date-palms and pomegranates. |
|
Add this page to your Favorites
Close |