Compared Translations of the meaning of the Quran - 54:38 | |
| < 54:39  54:37 > |
| Transliteration | Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun |
| Literal | And settled/established torture had (E) come to them in the morning (at) day breaks/early mornings. |
| Yusuf Ali | Early on the morrow an abiding Punishment seized them: |
| Pickthal | And in truth the punishment decreed befell them early in the morning. |
| Arberry | In the morning early there came upon them a settled chastisement: |
| Shakir | And certainly a lasting chastisement overtook them in the morning. |
| Sarwar | We struck their faces, blinded them and said, "Suffer Our torment of which you were warned". |
| Khalifa | Early the next morning, a devastating retribution struck them. |
| Hilali/Khan | And verily, an abiding torment seized them early in the morning. |
| H/K/Saheeh | And there came upon them by morning an abiding punishment. |
| Malik | At daybreak they were overtaken by a lasting punishment[38] |
| QXP | And indeed, the inevitable punishment befell them early in the morning. |
| Maulana Ali | And certainly a lasting chastisement overtook them in the morning. |
| Free Minds | And in the early morning, a devastating retribution struck them. |
| Qaribullah | And at daybreak a determined punishment came upon them. |
| George Sale | And early in the morning a lasting punishment surprized them. |
| JM Rodwell | And said, "Taste ye my vengeance and my menace;" |
| Asad | And, indeed, abiding suffering did befall them early on the morrow: |
|
Add this page to your Favorites
Close |