Compared Translations of the meaning of the Quran - 5:99
al-Ma'idah - The Table, The Table Spread
Verse: 5 : 99

< 5:100   5:98 >



al-Ma'idah (The Table, The Table Spread)

5:99 ماعلى الرسول الا البلاغ والله يعلم ماتبدون وماتكتمون


TransliterationMa AAala alrrasooli illa albalaghu waAllahu yaAAlamu ma tubdoona wama taktumoona
LiteralNothing (is) on the messenger except the information/communication, and God knows what you show and what you hide/conceal.76

Yusuf AliThe Messenger's duty is but to proclaim (the message). But Allah knoweth all that ye reveal and ye conceal.
PickthalThe duty of the messenger is only to convey (the message). Allah knoweth what ye proclaim and what ye hide.
Arberry It is only for the Messenger to deliver the Message; and God knows what you reveal and what you hide.
ShakirNothing is (incumbent) on the Messenger but to deliver (the message), and Allah knows what you do openly and what you hide.
SarwarThe duty of the Messenger is only to preach. God knows what you reveal or hide.
KhalifaThe sole duty of the messenger is to deliver the message, and GOD knows everything you declare and everything you conceal.
Hilali/KhanThe Messengers duty (i.e. Our Messenger Muhammad SAW whom We have sent to you, (O mankind)) is but to convey (the Message). And Allah knows all that you reveal and all that you conceal.
H/K/SaheehNot upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal and whatever you conceal.
MalikThe only duty of the Messenger is to pass on My Message. Allah knows all what you reveal and what you conceal.[99]
QXPThe Messenger's duty is to convey the Message, and Allah knows what you declare and what you hide.
Maulana AliThe duty of the Messenger is only to deliver (the message). And Allah knows what you do openly and what you hide.
Free MindsThe messenger is only to deliver. And God knows what you reveal and what you conceal.
Qaribullah The duty of the Messenger is only the delivery (of the Message). Allah knows what you reveal and what you hide.

George SaleThe duty of our Apostle is to preach only; and God knoweth that which ye discover, and that which ye conceal.
JM RodwellThe Apostle is only bound to preach: and God knoweth what ye bring to light, and what ye conceal.

AsadNo more is the Apostle bound to do than deliver the message [entrusted to him]: and God knows all that you do openly, and all that you would conceal.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site