Compared Translations of the meaning of the Quran - 5:50 | |
| < 5:51  5:49 > |
| 5:50 افحكم الجاهلية يبغون ومن احسن من الله حكما لقوم يوقنون | |
| Transliteration | Afahukma aljahiliyyati yabghoona waman ahsanu mina Allahu hukman liqawmin yooqinoona |
| Literal | Is (it) the Pre-Islamic paganism's/ignorance's judgment/rule (that) they desire ? And who (is) better than God (in) judgment/ruling to a nation they be sure/certain? |
| Yusuf Ali | Do they then seek after a judgment of (the days of) ignorance? But who, for a people whose faith is assured, can give better judgment than Allah? |
| Pickthal | Is it a judgment of the time of (pagan) ignorance that they are seeking? Who is better than Allah for judgment to a people who have certainty (in their belief)? |
| Arberry | Is it the judgment of pagandom then that they are seeking? Yet who is fairer in judgment than God, for a people having sure faith? |
| Shakir | Is it then the judgment of (the times of) ignorance that they desire? And who is better than Allah to judge for a people who are sure? |
| Sarwar | Do they want judgments that are issued out of ignorance? Who is a better judge for the people whose belief is based on certainty, than God? |
| Khalifa | Is it the law of the days of ignorance that they seek to uphold? Whose law is better than GOD's for those who have attained certainty? |
| Hilali/Khan | Do they then seek the judgement of (the Days of) Ignorance? And who is better in judgement than Allah for a people who have firm Faith. |
| H/K/Saheeh | Then is it the judgement of [the time of] ignorance they desire? But who is better than Allah in judgement for a people who are certain [in faith]. |
| Malik | By rejecting the Divine Law do they wish to be judged by the laws of ignorance? Who is a better Judge than Allah for those who believe in Him?[50] |
| QXP | Do they want to turn back to the Ways of Ignorance? Who can provide more equitable rules than Allah to a people who have attained Conviction in the Truth? |
| Maulana Ali | Is it then the judgment of ignorance that they desire? And who is better than Allah to judge for a people who are sure? |
| Free Minds | Is it the judgment of the days of ignorance that they seek? Who is better than God as a judge for a people that comprehend? |
| Qaribullah | Is it pagan laws that they wish to be judged by? Who is a better judge than Allah for a nation whose belief is firm? |
| George Sale | Do they therefore desire the judgement of the time of ignorance? But who is better than God, to judge between people who reason aright? |
| JM Rodwell | Desire they, therefore, the judgments of the times of(pagan) ignorance? But what better judge can there be than God for those who believe firmly? |
| Asad | Do they, perchance, desire [to be ruled by] the law of pagan ignorance?" But for people who have inner certainty, who could be a better law-giver than God? |
|
Add this page to your Favorites
Close |