Compared Translations of the meaning of the Quran - 5:21
al-Ma'idah - The Table, The Table Spread
Verse: 5 : 21

< 5:22   5:20 >



al-Ma'idah (The Table, The Table Spread)

5:21 ياقوم ادخلوا الارض المقدسة التي كتب الله لكم ولاترتدوا على ادباركم فتنقلبوا خاسرين


TransliterationYa qawmi odkhuloo al-arda almuqaddasata allatee kataba Allahu lakum wala tartaddoo AAala adbarikum fatanqaliboo khasireena
LiteralYou my nation, enter the earth the Holy that God wrote/dictated for you, and do not return on your backs, so you turn around losers ."

Yusuf Ali"O my people! Enter the holy land which Allah hath assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin."
PickthalO my people! Go into the holy land which Allah hath ordained for you. Turn not in flight, for surely ye turn back as losers:
Arberry O my people, enter the Holy Land which God has prescribed for you, and turn not back in your traces, to turn about losers.'
ShakirO my people! enter the holy land which Allah has prescribed for you and turn not on your backs for then you will turn back losers.
SarwarThe Jews and Christians call themselves the beloved sons of God. (Muhammad), ask them, "Why does God punish you for your sins? In fact, you are mere human beings whom He has created. He forgives and punishes whomever He wants. To Him belongs all that is in the heavens, the earth, and all that is between them and to Him do all things return.
Khalifa"O my people, enter the holy land that GOD has decreed for you, and do not rebel, lest you become losers."
Hilali/Khan"O my people! Enter the holy land (Palestine) which Allah has assigned to you, and turn not back (in flight) for then you will be returned as losers."
H/K/SaheehO my people, enter the Holy Land which Allah has assigned to you and do not turn back [from fighting in Allah's cause] and [thus] become losers."
MalikO my people! Enter the holy land which Allah has assigned for you. Do not turn back, because if you do, you will become losers.[21]
QXP"Enter the Sacred Land that Allah has decreed for you as long as you hold fast to His Laws. But, if you turn back in flight, you will be overthrown to your own ruin." (Sacred Land = Canaan = Palestine, (2:125), (6:137), (12:58), (12:94), (21:71), (23:50), (26:59), (29:26), (30:3), (44:3), Introduction to Surahs: 12, 14, 19).
Maulana AliO my people, enter the Holy Land which Allah has ordained for you and turn not your backs, for then you will turn back losers.
Free Minds"My people, enter the holy land that God Has decreed for you, and do not turn your backs, or you will become losers."
Qaribullah Enter, my people, the Holy Land which Allah has written for you. Do not turn back in your footsteps, lest you shall turn to be losers. '

George SaleO my people, enter the holy land, which God hath decreed you, and turn not your backs, lest ye be subverted and perish.
JM RodwellEnter, O my people! the holy land which God hath destined for you. Turn not back, lest ye be overthrown to your ruin."

AsadO my people! Enter the holy land which God has promised you; but do not turn back [on your faith], for then you will be lost!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site