Compared Translations of the meaning of the Quran - 45:2 | |
| < 45:3  45:1 > |
| Transliteration | Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alhakeemi |
| Literal | The Book's descent from God, the glorious/mighty , the wise/judicious. |
| Yusuf Ali | The revelation of the Book is from Allah the Exalted in Power, Full of Wisdom. |
| Pickthal | The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Wise. |
| Arberry | The sending down of the Book is from God, the All-mighty, the All-wise. |
| Shakir | The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Wise. |
| Sarwar | This Book is revealed from God, the Majestic and All-wise. |
| Khalifa | The revelation of this scripture is from GOD, the Almighty, Most Wise. |
| Hilali/Khan | The revelation of the Book (this Quran) is from Allah, the All-Mighty, the All-Wise. |
| H/K/Saheeh | The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Wise. |
| Malik | This Book is revealed from Allah, the All-Mighty, the All-Wise.[2] |
| QXP | The Revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Wise. |
| Maulana Ali | The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Wise. |
| Free Minds | The revelation of the Scripture is from God, the Noble, the Wise. |
| Qaribullah | The sending down of the Book is from Allah, the Almighty, the Wise. |
| George Sale | The revelation of this book is from the mighty, the wise God. |
| JM Rodwell | This Book is sent down from God, the Mighty, the Wise! |
| Asad | THE BESTOWAL from on high of this divine writ issues from God, the Almighty, the Wise. |
|
Add this page to your Favorites
Close |