Compared Translations of the meaning of the Quran - 44:46 | |
| < 44:47  44:45 > |
| Transliteration | Kaghalyi alhameemi |
| Literal | As the hot water's/red hot coal's boiling. |
| Yusuf Ali | Like the boiling of scalding water. |
| Pickthal | As the seething of boiling water. |
| Arberry | as boiling water bubbles. |
| Shakir | Like the boiling of hot water. |
| Sarwar | like water. |
| Khalifa | Like the boiling of hellish drinks. |
| Hilali/Khan | Like the boiling of scalding water. |
| H/K/Saheeh | Like the boiling of scalding water. |
| Malik | A voice will be heard: "Seize him and drag him into the depth of the hell,[47] |
| QXP | As the boiling, burning despair. (102:1-2). |
| Maulana Ali | Like boiling water. |
| Free Minds | Like the boiling of liquid. |
| Qaribullah | as the boiling of the hot water. |
| George Sale | like the boiling of the hottest water. |
| JM Rodwell | Like the boiling of scalding water. |
| Asad | like the boiling of burning despair. [For this tropical meaning of the term hamim, see the last note on 6:70.] |
|
Add this page to your Favorites
Close |