Compared Translations of the meaning of the Quran - 4:4
an-Nisa' - Women
Verse: 4 : 4

< 4:5   4:3 >



an-Nisa' (Women)

4:4 واتوا النساء صدقاتهن نحلة فان طبن لكم عن شئ منه نفسا فكلوه هنيئا مريئا


TransliterationWaatoo alnnisaa saduqatihinna nihlatan fa-in tibna lakum AAan shay-in minhu nafsan fakuloohu hanee-an maree-an
LiteralAnd give the women their dowries specified personally , so if they (them)self allowed/permitted for you from a thing/something from it, so eat it pleasurable/wholesome tasty.

Yusuf AliAnd give the women (on marriage) their dower as a free gift; but if they, of their own good pleasure, remit any part of it to you, Take it and enjoy it with right good cheer.
PickthalAnd give unto the women (whom ye marry) free gift of their marriage portions; but if they of their own accord remit unto you a part thereof, then ye are welcome to absorb it (in your wealth).
Arberry And give the women their dowries as a gift spontaneous; but if they are pleased to offer you any of it, consume it with wholesome appetite.
ShakirAnd give women their dowries as a free gift, but if they of themselves be pleased to give up to you a portion of it, then eat it with enjoyment and with wholesome result.
SarwarPay the women their dowry as though it were a gift. However, if they allow you to keep a part of it as a favor to you, you may spend it with pleasure.
KhalifaYou shall give the women their due dowries, equitably. If they willingly forfeit anything, then you may accept it; it is rightfully yours.
Hilali/KhanAnd give to the women (whom you marry) their Mahr (obligatory bridal money given by the husband to his wife at the time of marriage) with a good heart, but if they, of their own good pleasure, remit any part of it to you, take it, and enjoy it without fear of any harm (as Allah has made it lawful).
H/K/SaheehAnd give the women [upon marriage] their [bridal] gifts graciously. But if they give up willingly to you anything of it, then take it in satisfaction and ease.
MalikAt the time of marriage, give the women their dowries willingly as an obligation; but if they, by their own free will, give up to you a portion of it then you may enjoy it with pleasure.[4]
QXPUpon marriage, give women their marital gifts, a generous portion of your property, unless they forgo it voluntarily. In that case you are welcome to accept it as rightfully yours.
Maulana AliAnd give women their dowries as a free gift. But if they of themselves be pleased to give you a portion thereof, consume it with enjoyment and pleasure.
Free MindsAnd give the women their property willingly, and if they remit any of it to you of their own will, then you may take it with good feelings.
Qaribullah Give women their dowries freely, but if they are pleased to offer you any of it, consume it good and smooth.

George SaleAnd give women their dowry freely; but if they voluntarily remit unto you any part of it, enjoy it with satisfaction and advantage.
JM RodwellGive women their dowry freely; but if of themselves they give up aught thereof to you, then enjoy it as convenient, and profitable: And entrust not to the incapable the substance which God hath placed with you for their support; but maintain them therewith

AsadAnd give unto women their marriage portions in the spirit of a gift; but if they, of their own accord, give up unto you aught thereof, then enjoy it with pleasure and good cheer.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site