Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:49
as-Saffat - Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers
Verse: 37 : 49

< 37:50   37:48 >



as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:49

37:49 كانهن بيض مكنون


TransliterationKaannahunna baydun maknoonun
LiteralAs though they are (F) protected/covered whites/eggs.

Yusuf AliAs if they were (delicate) eggs closely guarded.
Pickthal(Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich).
Arberry as if they were hidden pearls.
ShakirAs if they were eggs carefully protected.
Sarwarwho are as chaste as sheltered eggs.
KhalifaProtected like fragile eggs.
Hilali/Khan(Delicate and pure) as if they were (hidden) eggs (well) preserved.
H/K/SaheehAs if they were [delicate] eggs, well-protected.
Malikas if they were delicate eggs closely guarded.[49]
QXPFaultless like the hidden ostrich eggs (of unblemished character).
Maulana AliAs if they were eggs, carefully protected.
Free MindsThey are like fragile eggs.
Qaribullah as if they were hidden pearls.

George Saleand resembling the eggs of an ostrich covered with feathers from the dust.
JM Rodwellfair like the sheltered egg.

Asad[as free of faults] as if they were hidden [ostrich] eggs. [This is an ancient Arabian figure of speech derived from the habit of the female ostrich, which buries its eggs in the sand for protection (Zamakhshari). Its particular application to the women who attain to paradise becomes clear from 56:34 ff., which states that all righteous women, irrespective of their age and condition at the time of death, will be resurrected as beautiful maidens.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site