Compared Translations of the meaning of the Quran - 37:175
as-Saffat - Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers
Verse: 37 : 175

< 37:176   37:174 >



as-Saffat (Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers) 37:175

37:175 وابصرهم فسوف يبصرون


TransliterationWaabsirhum fasawfa yubsiroona
LiteralAnd make them see/understand, so they will/shall see/look/understand.

Yusuf AliAnd watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)!
PickthalAnd watch, for they will (soon) see.
Arberry and see them; soon they shall see!
ShakirAnd (then) see them, so they too shall see.
Sarwarand watch them. They, too, will watch.
KhalifaWatch them; they too will watch.
Hilali/KhanAnd watch them and they shall see (the punishment)!
H/K/SaheehAnd see [what will befall] them, for they are going to see.
Malikyou will see their downfall as they shall see your victory.[175]
QXPAnd see them for what they do, and soon they will see what they now don't.
Maulana AliWould they hasten on Our chastisement?
Free MindsAnd observe them; for they will see.
Qaribullah See them and soon they shall see.

George SaleAnd see the calamities which shall afflict them; for they shall see thy future success and prosperity.
JM RodwellAnd behold them, for they too shall in the end behold their doom.

Asadand see them [for what they are]; [I.e., as people who are bent on deceiving themselves. In this context, the verb basura (lit., "he saw" or "became seeing") is used tropically, in the sense of "seeing mentally" or "gaining insight".] and in time they [too] will come to see [what they do not see now]. [I.e., they will realize the truth as well as the suffering which its rejection entails: obviously a reference to the Day of Judgment.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site