Compared Translations of the meaning of the Quran - 33:68
al-Ahzab - The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies
Verse: 33 : 68

< 33:69   33:67 >



al-Ahzab (The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies) 33:68

33:68 ربنا اتهم ضعفين من العذاب والعنهم لعنا كبيرا


TransliterationRabbana atihim diAAfayni mina alAAathabi wailAAanhum laAAnan kabeeran
LiteralOur Lord give/bring them two doubles from the torture, and curse/humiliate them a great ,curse/humiliation .

Yusuf Ali"Our Lord! Give them double Penalty and curse them with a very great Curse!"
PickthalOur Lord! Oh, give them double torment and curse them with a mighty curse.
Arberry Our Lord, give them chastisement twofold, and curse them with a mighty curse!'
ShakirO our Lord! give them a double punishment and curse them with a great curse.
SarwarLord, make them to suffer double torment and subject them to the greatest condemnation."
Khalifa"Our Lord, give them double the retribution, and curse them a tremendous curse."
Hilali/KhanOur Lord! give them double torment and curse them with a mighty curse!"
H/K/SaheehOur Lord, give them double the punishment and curse them with a great curse."
MalikOur Lord! Give them double punishment and lay on them a mighty curse."[68]
QXP"Our Lord! Give them double punishment and banish them from your Grace." (14:28), (16:25), (34:31-33).
Maulana AliOur Lord, give them a double chastisement and curse them with a great curse.
Free Minds"Our Lord, give them double the retribution, and curse them with a mighty curse."
Qaribullah Our Lord, let their punishment be doubled; and curse them with a mighty curse. '

George SaleO Lord, give them the double of our punishment; and curse them with a heavy curse!
JM RodwellO our Lord! give them a double chastisement, and curse them with a heavy curse."

AsadO our Sustainer! Give them double suffering, and banish them utterly from Thy grace!" [Lit., "reject them (il anhum) with a great rejection", i.e., "from Thy grace".]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site