Compared Translations of the meaning of the Quran - 33:66
al-Ahzab - The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies
Verse: 33 : 66

< 33:67   33:65 >



al-Ahzab (The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies) 33:66

33:66 يوم تقلب وجوههم في النار يقولون ياليتنا اطعنا الله واطعنا الرسولا


TransliterationYawma tuqallabu wujoohuhum fee alnnari yaqooloona ya laytana ataAAna Allaha waataAAna alrrasoola
LiteralA day/time their faces/fronts will be turned over in the fire , they say: "Oh if only we obeyed God and we obeyed the messenger/two messengers ?"

Yusuf AliThe Day that their faces will be turned upside down in the Fire, they will say: "Woe to us! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!"
PickthalOn the day when their faces are turned over in the Fire, they say: Oh, would that we had obeyed Allah and had obeyed His messenger!
Arberry Upon the day when their faces are turned about in the Fire they shall say, 'Ah, would we had obeyed God and the Messenger!
ShakirOn the day when their faces shall be turned back into the fire, they shall say: O would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!
SarwarOn the day when their faces will be turned from side to side on the fire, they will say, "Would that we had obeyed God and the Messenger!"
KhalifaThe day they are thrown into Hell, they will say, "Oh, we wish we obeyed GOD, and obeyed the messenger."
Hilali/KhanOn the Day when their faces will be turned over in the Fire, they will say: "Oh, would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger (Muhammad SAW)."
H/K/SaheehThe Day their faces will be turned about in the Fire, they will say, "How we wish we had obeyed Allah and obeyed the Messenger."
MalikThat Day, when their faces will roll about in the fire, they will say: "Woe to us! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger."[66]
QXPOn the Day when their faces shall be tossed about in the Fire, they will say, "Oh, We wish we had obeyed Allah, and obeyed the Messenger."
Maulana AliOn the day when their leaders are turned back into the Fire, they say: O would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!
Free MindsOn the Day when their faces will be turned over in the Fire, they will Say: "Oh, we wish we had obeyed God, and obeyed the messenger"
Qaribullah On that Day when their faces are turned about in the Fire, they shall say: 'Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger! '

George SaleOn the day whereon their faces shall be rolled in hell fire, they shall say, O that we had obeyed God, and had obeyed his Apostle!
JM RodwellOn the day when their faces shall be rolled in the fire, they shall cry: "Oh! would that we had obeyed God, and obeyed the Apostle!"

AsadOn the Day when their faces shall be tossed about in the fire, [As in several other instances in the Quran, the "face", being the noblest and most expressive part of a human person, represents here man's "personality" in its entirety; and its being "tossed about in the fire" is symbolic of the annihilation of the sinner's will and his reduction to utter passivity.] they will exclaim, "Oh, would that we had paid heed unto God, and paid heed unto the Apostle!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site