Compared Translations of the meaning of the Quran - 33:34
al-Ahzab - The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies
Verse: 33 : 34

< 33:35   33:33 >



al-Ahzab (The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies) 33:34

33:34 واذكرن مايتلى في بيوتكن من ايات الله والحكمة ان الله كان لطيفا خبيرا


TransliterationWaothkurna ma yutla fee buyootikunna min ayati Allahi waalhikmati inna Allaha kana lateefan khabeeran
LiteralAnd mention/remember (F) what is read/recited in your (F) houses/homes from God's verses/evidences and the wisdom, that truly God was/is kind/soothing , expert/experienced .

Yusuf AliAnd recite what is rehearsed to you in your homes, of the Signs of Allah and His Wisdom: for Allah understands the finest mysteries and is well-acquainted (with them).
PickthalAnd bear in mind that which is recited in your houses of the revelations of Allah and wisdom. Lo! Allah is Subtile, Aware.
Arberry And remember that which is recited in your houses of the signs of God and the Wisdom; God is All-subtle, All-aware.
ShakirAnd keep to mind what is recited in your houses of the communications of Allah and the wisdom; surely Allah is Knower of subtleties, Aware.
SarwarWives of the Prophet, remember the revelations of God and Words of wisdom that are recited in your homes. God is Most Kind and All-aware.
KhalifaRemember what is being recited in your homes of GOD's revelations and the wisdom inherent therein. GOD is Sublime, Cognizant.
Hilali/KhanAnd remember (O you the members of the Prophets family, the Graces of your Lord), that which is recited in your houses of the Verses of Allah and AlHikmah (i.e. Prophets Sunnah legal ways, etc. so give your thanks to Allah and glorify His Praises for this Quran and the Sunnah). Verily, Allah is Ever Most Courteous, WellAcquainted with all things.
H/K/SaheehAnd remember what is recited in your houses of the verses of Allah and wisdom. Indeed, Allah is ever Subtle and Acquainted [with all things].
MalikRemember the revelations of Allah and wise sayings which are recited in your homes, surely Allah is aware of even the finest mysteries.[34]
QXPAnd bear in mind all that is recited in your homes of Allah's Messages and Wisdom, for, Allah is Sublime, Aware.
Maulana AliAnd remember that which is recited in your houses of the messages of Allah and the Wisdom. Surely Allah is ever Knower of subtilties, Aware.
Free MindsAnd mention all that is being recited in your homes of God's revelations and the wisdom. God is Sublime, Expert.
Qaribullah And remember that which is recited in your houses of the verses of Allah and the Wisdom. Allah is the Subtle, the Knower.

George SaleAnd remember that which is read in your houses, of the signs of God, and of the wisdom revealed in the Koran; for God is clear-sighted, and well-acquainted with your actions.
JM RodwellAnd recollect what is rehearsed to you in your houses of the Book of God, and of wisdom: for God is keen-sighted, cognisant of all.

AsadAnd bear in mind all that is recited in your homes of God's messages and [His] wisdom: for God is unfathomable [in His wisdom], all-aware. [For the meaning of the term latif as applied to God, especially in combination with the term khabir, see note on 6:103.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site