Compared Translations of the meaning of the Quran - 32:30
as-Sajdah - The Prostration, Worship, Adoration, The Adoration
Verse: 32 : 30

< 33:1   32:29 >



as-Sajdah (The Prostration, Worship, Adoration, The Adoration) 32:30

32:30 فاعرض عنهم وانتظر انهم منتظرون


TransliterationFaaAArid AAanhum waintathir innahum muntathiroona
LiteralSo turn away from them and wait/watch , that they truly are waiting/watching 297

Yusuf AliSo turn away from them, and wait: they too are waiting.
PickthalSo withdraw from them (O Muhammad), and await (the event). Lo! they (also) are awaiting (it).
Arberry So turn thou away from them, and wait; they too are waiting.
ShakirTherefore turn away from them and wait, surely they too are waiting.
SarwarTurn away from them and wait. They are, also, waiting.
KhalifaTherefore, disregard them and wait, they too are waiting.
Hilali/KhanSo turn aside from them (O Muhammad SAW) and await, verily they (too) are awaiting.
H/K/SaheehSo turn away from them and wait. Indeed, they are waiting. 33-Surah Al-Aúzab
MalikTherefore, pay no heed to them, and wait as they are waiting.[30]
QXPSo withdraw from them and wait (for the Truth to unfold). Behold, they too are waiting.
Maulana AliSo turn away from them and wait, surely they too are waiting.
Free MindsTherefore, turn away from them and wait, for they too are waiting.
Qaribullah Therefore turn away from them, and wait, they are waiting.

George SaleWherefore avoid them, and expect the issue: Verily they expect to obtain some advantage over thee.
JM RodwellStand aloof from them then, and wait thou, for they too wait.

Asadand then leave them alone, and wait [for the truth to unfold as] they, behold, are waiting.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site