Compared Translations of the meaning of the Quran - 3:59
al-Imran - The Family of Imran, The House of Imran
Verse: 3 : 59

< 3:60   3:58 >



al-Imran (The Family of Imran, The House of Imran)

3:59 ان مثل عيسى عند الله كمثل ادم خلقه من تراب ثم قال له كن فيكون


TransliterationInna mathala AAeesa AAinda Allahi kamathali adama khalaqahu min turabin thumma qala lahu kun fayakoonu
LiteralThat Jesus' example at God (is) as Adam's example, (He) created him from dust/earth then He said to him: "Be." So he became.

Yusuf AliThe similitude of Jesus before Allah is as that of Adam; He created him from dust, then said to him: "Be". And he was.
PickthalLo! the likeness of Jesus with Allah is as the likeness of Adam. He created him of dust, then He said unto him: Be! and he is.
Arberry Truly, the likeness of Jesus, in God's sight, is as Adam's likeness; He created him of dust, then said He unto him, 'Be,' and he was.
ShakirSurely the likeness of Isa is with Allah as the likeness of Adam; He created him from dust, then said to him, Be, and he was.
SarwarTo God the case of Jesus is as that of Adam whom He created from the earth and then said, "Exist," and Adam came into existence
KhalifaThe example of Jesus, as far as GOD is concerned, is the same as that of Adam; He created him from dust, then said to him, "Be," and he was.
Hilali/KhanVerily, the likeness of Iesa (Jesus) before Allah is the likeness of Adam. He created him from dust, then (He) said to him: "Be!" - and he was.
H/K/SaheehIndeed, the example of Jesus to Allah is like that of Adam. He created Him from dust; then He said to him, "Be," and he was.
MalikIn fact, the example of the birth of Jesus ( Jesus) in the sight of Allah is like the example of Adam who had no father and mother, whom He created out of dust, then said to him: "Be" and he was.[59]
QXPVerily, with Allah, the example or nature of Jesus is that of Adam (the other humans) who were initially created from dust and then evolved through different stages of life (22:5), (30:20)). He created mankind beginning from hydrated inorganic matter, then He said unto him, "Be! And he is." (The process of procreation of the humans goes on, "IS").
Maulana AliThe likeness of Jesus with Allah is truly as the likeness of Adam. He created him from dust, then said to him, Be, and he was.
Free MindsThe example of Jesus with God is similar to that of Adam; He created him from dust, then He said to him "Be" and he was.
Qaribullah Truly, the likeness of (Prophet) Jesus with Allah, is as the likeness of Adam, He created him from dust then He said to him "Be" and he was.

George SaleVerily the likeness of Jesus in the sight of God, is as the likeness of Adam: He created him out of the dust, and then said unto him, be; and he was.
JM RodwellVerily, Jesus is as Adam in the sight of God. He created him of dust: He then said to him, "Be"-and he was.

AsadVerily, in the sight of God, the nature of Jesus is as the nature of Adam, whom He created out of dust and then said unto him, "Be" - and he is.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site