Compared Translations of the meaning of the Quran - 29:30
al-`Ankabut - The Spider
Verse: 29 : 30

< 29:31   29:29 >



al-`Ankabut (The Spider) 29:30

29:30 قال رب انصرني على القوم المفسدين


TransliterationQala rabbi onsurnee AAala alqawmi almufsideena
LiteralHe said: "My Lord give me victory/aid over the nation the corrupting ."283

Yusuf AliHe said: "O my Lord! help Thou me against people who do mischief!"
PickthalHe said: My Lord! Give me victory over folk who work corruption.
Arberry He said, 'My Lord, help me against the people that work corruption.'
ShakirHe said: My Lord! help me against the mischievous people.
SarwarHe prayed, "Lord help me against the evil-doing people."
KhalifaHe said, "My Lord, grant me victory over these wicked people."
Hilali/KhanHe said: "My Lord! Give me victory over the people who are Mufsidoon (those who commit great crimes and sins, oppressors, tyrants, mischief-makers, corrupts).
H/K/SaheehHe said, My Lord, support me against the corrupting people.
MalikLot prayed: "O Lord! Help me against this degenerate nation."[30]
QXPHe prayed, "My Lord! Help me against people who spread corruption and disorder."
Maulana AliHe said: My Lord, help me against the mischievous people.
Free MindsHe said: "My Lord, grant me victory over the wicked people."
Qaribullah 'My Lord, ' he said, 'help me against this corrupt nation. '

George SaleLot said, O Lord, defend me against the corrupt people.
JM RodwellHe cried: My Lord! help me against this polluted people.

Asad[And] he prayed: "O my Sustainer! Succour Thou me against these people who spread corruption!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site